返回首页

第7章 穢けがれた血と幽かすかな声(17)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「『肥ふとらせ魔ま法ほう』じゃない とにかく、ハグリッドったら、とっても上手じょうずにやったわよね」ハーマイオニーは半分
(单词翻译:双击或拖选)

「『肥ふとらせ魔ま法ほう』じゃない とにかく、ハグリッドったら、とっても上手じょうずにやったわよね」

ハーマイオニーは半分非ひ難なんしているような、半分楽しんでいるような言い方をした。

「おまえさんの妹もそう言いおったよ」ハグリッドはロンに向かって頷うなずいた。

「つい昨き日のう会ったぞい」ハグリッドは髭ひげをピクピクさせながらハリーを横目で見た。

「ぶらぶら歩いているだけだって言っとったがな、俺が思うに、ありゃ、この家で誰かさんとばったり会えるかもしれんって思っとったな」ハグリッドはハリーにウィンクした。

「俺が思うに、あの子はほしがるぞ、おまえさんのサイン入りの――」

「やめてくれよ」

ハリーがそう言うと、ロンはプーッと吹ふき出し、そこら中にナメクジを撒まき散らした。

「気ーつけろ」

ハグリッドは大声を出し、ロンを大切なかぼちゃから引き離はなした。

そろそろ昼食の時間だった。ハリーは夜明けからいままで、糖とう蜜みつヌガーをひと欠けら口にしただけだったので、早く学校に戻もどって食事をしたかった。ハグリッドにさよならを言い、三人は城へと歩いた。ロンは時々しゃっくりをしたが、小さなナメクジが二匹出てきただけだった。

ひんやりした玄げん関かんホールに足を踏ふみ入れたとたん、声が響ひびいた。

「ポッター、ウィーズリー、そこにいましたか」

マクゴナガル先生が厳きびしい表情でこちらに歩いてきた。



  “是膨胀魔咒吧?”赫敏有几分不以为然,可又觉得非常有趣,“哦,你干得很成功。” 
 
  “你的小妹妹也是这么说的。”海格朝罗恩点着头说,“昨天刚见到她。”海格瞟了哈利一眼,胡子抖动着。“她说随便走走看看,我想她大概是希望在我屋里碰到什么人吧。”他朝哈利眨了眨眼。“要我说,她是不会拒绝一张签名—— ” 
 
  “哎呀,别胡说。”哈利急道。罗恩扑哧一声笑起来,鼻涕虫喷到了地上。 
 
  “当心!”海格吼了一声,把罗恩从他的宝贝南瓜旁边拉开。 
 
  快到吃午饭的时间了,哈利从清早到现在只吃了一点乳脂软糖,所以一心想回学校吃饭。三人向海格道别,一起走回城堡,罗恩偶尔打一个嗝,但只吐出两条很小的鼻涕虫。 
 
  刚踏进阴凉的门厅,就听一个声音响起。“你们回来了,波特、韦斯莱,”麦格教授板着脸向他们走来,
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴