返回首页

第7章 穢けがれた血と幽かすかな声(19)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ロックハートに来たファンレターに返事を書くなんて最低だよ」土曜日の午後はまるで溶とけて消え去ったように過ぎ、あっという
(单词翻译:双击或拖选)

「ロックハートに来たファンレターに返事を書くなんて……最低だよ……」

土曜日の午後はまるで溶とけて消え去ったように過ぎ、あっという間に、八時はあと五分後に迫せまっていた。ハリーは重い足を引きずり、三階の廊ろう下かを歩いてロックハートの部屋に着いた。ハリーは歯を食いしばり、ドアをノックした。

ドアはすぐにパッと開かれ、ロックハートがにっこりとハリーを見下ろした。

「おや、いたずら坊主ぼうずのお出ましだ 入りなさい。ハリー、さあ中へ」

壁かべには額がく入りのロックハートの写真が数え切れないほど飾かざってあり、たくさんの蝋ろう燭そくに照てらされて明るく輝かがやいていた。サイン入りのものもいくつかあった。机の上には、写真がもうひと山、積み上げられていた。

「封ふう筒とうに宛あて名なを書かせてあげましょう」

まるで、こんなすばらしいもてなしはないだろう、と言わんばかりだ。

「この最初のは、グラディス・ガージョン。幸いなるかな――私わたしの大ファンでね」

時間はのろのろと過ぎた。ハリーは時々「うー」とか「えー」とか「はー」とか言いながら、ロックハートの声を聞き流していた。時々耳に入ってきた台詞せりふは、「ハリー、評ひょう判ばんなんて気まぐれなものだよ」とか「有名人らしい行こう為いをするから有名人なのだよ。覚えておきなさい」などだった。

蝋燭が燃えて、炎がだんだん低くなり、ハリーを見つめているロックハートの写真の顔の上で光が踊おどった。もう千枚目の封筒じゃないだろうかと思いながら、ハリーは痛む手を動かし、ベロニカ・スメスリーの住所を書いていた。――もうそろそろ帰ってもいい時間のはずだ――どうぞ、そろそろ時間になりますよう。……ハリーは惨みじめな気持でそんなことを考えていた。

その時、何かが聞こえた。――消えかかった蝋ろう燭そくが吐はき出す音ではなく、ロックハートがファン自じ慢まんをペチャクチャしゃべる声でもない。


  “擦擦洗洗的这类活儿,我在德思礼家没少练过。可是给洛哈特的崇拜者回信..那准像一场噩梦..” 
 
  星期六下午不知不觉就过去了,一晃就到了八点差五分,哈利满不情愿地拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。他咬咬牙,敲响了房门。 
 
  门立刻开了,洛哈特满面笑容地看着他。 
 
  “啊,小坏蛋来了!进来,哈利,进来吧。” 
 
  墙上挂着数不清的洛哈特的像框,被许多支蜡烛照得十分明亮。有几张上甚至还有他的签名。桌上也放着一大叠照片。 
 
  “你可以写信封!”洛哈特对哈利说,仿佛这是好大的优惠似的,“第一封给格拉迪丝女士,上帝保佑她—— 我的一个热烈的崇拜者。” 
 
  时间过得像蜗牛爬。哈利听凭洛哈特在那里滔滔不绝,只偶尔答一声“唔”、“啊”、“是”。有时有那么一两句刮到耳朵里,什么“名气是个反复无常的朋友,哈利”,或“记住,名人就得有名人的架子”。 
 
  蜡烛烧得越来越短,火光在许多张注视着他们的、会动的洛哈特的面孔上跳动。哈利用酸痛的手写着维罗妮卡斯美斯丽的地址,感觉这是第一千个信封了。时间快到了吧,哈利痛苦地想,求求你快到吧...突然他听到了一种声音—— 一种与残烛发出的噼啪声或洛哈特的絮叨完全不同的声音。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴