返回首页

第8章 絶ぜつ命めい日びパーティ The Deathday Party(4)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ハリー、早くここを立ち去るがよい」即そく座ざにニックが言った。「フィルチは機き嫌げんが悪い。風か邪ぜを引いた上、三年生
(单词翻译:双击或拖选)

「ハリー、早くここを立ち去るがよい」即そく座ざにニックが言った。

「フィルチは機き嫌げんが悪い。風か邪ぜを引いた上、三年生の誰かが起こした爆ばく発はつ事じ故こで、第五地ち下か牢ろうの天てん井じょう一いっ杯ぱいにカエルの脳のうみそがくっついてしまったものだから、フィルチは午前中ずっと、それを拭ふき取っていた。もし君が、そこら中に泥どろをボトボト垂たらしているのをみつけたら……」

「わかった」ハリーはミセス・ノリスの非ひ難なんがましい目つきから逃のがれるように身を引いたが、遅おそかった。飼かい主ぬしと性しょう悪わる猫ねことの間に不ふ思し議ぎな絆きずながあるかのように、アーガス・フィルチがその場に引き寄せられ、ハリーの右側の壁かべに掛かかったタピストリーの裏うらから突とつ然ぜん飛び出した。規き則そく破りはいないかと鼻息も荒く、そこら中をギョロギョロ見回している。頭を分ぶ厚あついタータンの襟えり巻まきでぐるぐる巻きにし、鼻は異い常じょうにどす赤かった。

「汚きたない」

フィルチが叫さけんだ。ハリーのクィディッチのユニフォームから、泥どろ水みずが滴したたり落ちて水みず溜たまりになっているのを指ゆび差さし、頬ほおをピクピク痙けい攣れんさせ、両目が驚おどろくほど飛び出していた。

「あっちもこっちもめちゃくちゃだ ええい、もうたくさんだ ポッター、ついてこい」

ハリーは暗い顔で「ほとんど首くび無なしニック」にさよならと手を振ふり、フィルチのあとについてまた階段を下りた。泥だらけの足あし跡あとが往おう復ふくで二倍になった。

ハリーはフィルチの事じ務む室しつに入ったことがなかった。そこは生徒たちがなるべく近寄らない場所でもあった。薄うす汚ぎたない窓のない部屋で、低い天てん井じょうからぶら下がった石油ランプが一つ、部屋を照てらしていた。魚のフライの臭においが、微かすかにあたりに漂ただよっている。周まわりの壁に沿そって木もく製せいのファイル・キャビネットが並び、ラベルを見ると、フィルチが処しょ罰ばつした生徒一人ひとりの細こまかい記き録ろくが入っているらしい。フレッドとジョージはまるまる一つの引き出しを占せん領りょうしていた。



  “你最好离开这里,哈利,”尼克赶紧说道,“费尔奇情绪不好。他感冒了,还有几个三年级学生不小心把青蛙的脑浆抹在了第五地下教室的天花板上。他整整冲洗了一个上午,如果他看见你把泥水滴得到处都是..” 
 
  “说得对,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人谴责的目光,可是已经来不及了。费尔奇和他这只讨厌的猫之间,大概有某种神秘的力量联系着。他突然从一条挂毯后面冲到哈利右边,呼哧呼哧喘着气,气疯了似的东张西望,寻找违反校规的人。他脑袋上扎着一条厚厚的格子花纹围巾,鼻子红得很不正常。 
 
  “脏东西!”他喊道,指着从哈利的魁地奇队服上滴下来的泥浆和脏水,眼睛鼓得怪吓人的,双下巴上的肉颤抖着。“到处都是脏东西,到处一团糟!告诉你吧,我受够了!波特,跟我走!” 
 
  哈利愁闷地朝差点没头的尼克挥手告剐,跟着费尔奇走下楼梯,在地板上又留下一串泥泞的脚印。 
 
  哈利以前从未进过费尔奇的办公室;大多数学生对这个地方避之惟恐不及。房间里昏暗肮脏,没有窗户,只有一盏孤零零的油灯从低矮的天花板上吊下来。空气里弥漫着一股淡淡的煎鱼气味。四周的墙边排着许多木头文件柜;从标签上看,哈利知道柜里收藏着费尔奇处罚过的每个学生的详细资料。弗雷德和乔治两个人就占了整整一个抽屉。在费尔奇书桌后面的墙上,挂着一套亮晶晶的绞链和手铐、脚镣之类的东西。大家都知道,费尔奇经常请求邓布利多允许他吊住学生的脚踝,把学生从天花板上倒挂下来。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴