返回首页

第9章 壁かべに書かれた文字 The Writing on the Wall(5)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリー、ロン、ハーマイオニーはいっせいに「絶ぜつ命めい日びパーティ」の説明を始めた。「ゴーストが何百人もいましたから――
(单词翻译:双击或拖选)

ハリー、ロン、ハーマイオニーはいっせいに「絶ぜつ命めい日びパーティ」の説明を始めた。

「……ゴーストが何百人もいましたから――私たちがそこにいたと、証しょう言げんしてくれるでしょう――」

「それでは、そのあとパーティに来なかったのはなぜかね」

スネイプの暗い目が蝋ろう燭そくの灯あかりでギラリと輝かがやいた。

「なぜあそこの廊下に行ったのかね」

ロンとハーマイオニーがハリーの顔を見た。

「それは――つまり――」

ハリーの心臓は早はや鐘がねのように鳴った。――自分にしか聞こえない、姿のない声を追っていったと答えれば、あまりにも唐とう突とつに思われてしまう――ハリーはとっさにそう感じた。

「僕たち疲れたので、ベッドに行きたかったものですから」ハリーはそう答えた。

「夕食も食べずにか」

スネイプは頬ほおのこけ落ちた顔に、勝ち誇ほこったような笑いをちらつかせた。

「ゴーストのパーティで、生きた人間にふさわしい食べ物が出るとは思えんがね」

「僕たち、空腹ではありませんでした」

ロンが大声で言ったとたん、胃い袋ぶくろがゴロゴロ鳴った。

スネイプはますます底そこ意い地じの悪い笑いを浮うかべた。

「校長、ポッターが真まっ正しょう直じきに話しているとは言えないですな。すべてを正直に話してくれる気になるまで、彼の権利を一部取り上げるのがよろしいかと存ぞんじます。我わが輩はいとしては、彼が告こく白はくするまで、グリフィンドールのクィディッチ・チームから外はずすのが適てき当とうかと思いますが」

「そうお思いですか、セブルス」マクゴナガル先生が鋭するどく切り込こんだ。

「私わたくしには、この子がクィディッチをするのを止める理由が見当たりませんね。この猫ねこは箒ほうきの柄えで頭を打ぶたれたわけでもありません。ポッターが悪いことをしたという証しょう拠こは何一つないのですよ」



  哈利、罗恩和赫敏争先恐后地解释他们去参加忌辰晚会了。“..来了几百个幽灵,他们可以证明我们在那儿—— ” 
 
  “可是在这之后呢,为什么不来参加宴会?"斯内普说,漆黑的眼睛在烛光里闪闪发光。“为什么到上面的走廊去?” 
 
  罗恩和赫敏都看着哈利。 
 
  “因为—— 因为—— ”哈利说,他的心怦怦地狂跳着。他隐约觉得,如果他对他们说,他是被一个只有他自己能听见的、没有形体的声音领到那里去的,这听上去肯定站不住脚。“因为我们累了,想早点儿睡觉。”他说。 
 
  “不吃晚饭?”斯内普说,枯瘦的脸上闪过一个得意的笑容,“我认为,鬼魂在晚会上提供的食物大概不太适合活人吧。” 
 
  “我们不饿。”罗恩大声说,同时他的肚子叽里咕噜地响了起来。 
 
  斯内普难看的笑容更明显了。 
 
  “我的意见是,校长,波特没有完全说实话。”他说,“我们或许应该取消他的一些特权,直到他把事情原原本本地告诉我们。我个人认为,最好让他离开格兰芬多魁地奇队,等态度老实了再说。” 
 
  “说实在的,西弗勒斯,”麦格教授厉声地说,“我看没有理由不让这孩子打球。这只猫又不是被扫帚打中了脑袋。而且没有证据显示波特做了任何错事。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴