返回首页

第9章 壁かべに書かれた文字 The Writing on the Wall(6)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ダンブルドアはハリーに探さぐるような目を向けた。キラキラ輝かがやく明るいブルーの目で見つめられると、ハリーにはまるでレン
(单词翻译:双击或拖选)

ダンブルドアはハリーに探さぐるような目を向けた。キラキラ輝かがやく明るいブルーの目で見つめられると、ハリーにはまるでレントゲンで映うつし出されているように感じられた。

「疑うたがわしきは罰ばっせずじゃよ、セブルス」ダンブルドアがきっぱり言った。

スネイプはひどく憤ふん慨がいし、フィルチもまたそうだった。

「わたしの猫ねこが石にされたんだ 罰ばつを受けさせなけりゃ収おさまらん」

フィルチの目は飛び出し、声は金かな切きり声だ。

「アーガス、君の猫は治なおしてあげられますぞ」

ダンブルドアが穏おだやかに言った。

「スプラウト先生が、最近やっとマンドレイクを手に入れられてな。十分に成長したら、すぐにもミセス・ノリスを蘇そ生せいさせる薬を作らせましょうぞ」

「私わたくしがそれをお作りしましょう」

ロックハートが突とつ然ぜん口を挟はさんだ。

「私わたくしは何百回作ったかわからないぐらいですよ。『マンドレイク回かい復ふく薬やく』なんて、眠ってたって作れます」

「お伺うかがいしますがね」スネイプが冷たく言った。

「この学校では、我わが輩はいが『魔ま法ほう薬やく』の担当教きょう師しのはずだが」

とても気まずい沈ちん黙もくが流れた。

「帰ってよろしい」ダンブルドアがハリー、ロン、ハーマイオニーに言った。

三人は走りこそしなかったが、その一歩手前の早足で、できるかぎり急いでその場を去った。ロックハートの部屋の上の階まで上り、誰もいない教室に入ると、そっとドアを閉めた。暗くてよく顔が見えず、ハリーは目を凝こらして二人を見た。



  邓布利多用探究的目光看了哈利一眼。面对他炯炯发亮的蓝眼睛的凝视,哈利觉得自己被看透了。 
 
  “只要没被证明有罪,就是无辜的,西弗勒斯。”他坚定地说。斯内普显得十分恼怒。费尔奇也是一样。“我的猫被石化了!”他尖叫着,眼球向外突起。“我希望看到有人受到一些惩罚!”“我们可以治好它的,费尔奇。”邓布利多耐心地说,“斯普劳特夫人最近弄到了一些曼德拉草。一旦它们长大成熟,我就有一种药可以使洛丽丝夫人起死回生了。”“我来配制,”洛哈特插嘴说,“我配制了肯定有一百次了,我可以一边做梦一边配制曼德拉草复活药剂—— ” “请原谅,”斯内普冷冷地说,“我认为我才是这个学校的魔药课老师。”一阵令人尴尬的沉默。“你们可以走了。”邓布利多对哈利、罗恩和赫敏说。他们尽量加快脚步,差点跑了起来。来到洛哈特办公室的楼上时,他们钻进一间空教室,轻轻地关上门。哈利眯起眼睛看着黑暗中两个朋友的脸。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴