返回首页

第9章 壁かべに書かれた文字 The Writing on the Wall(16)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「サラザール・スリザリンって、狂った変人だってこと、それは知ってたさ」授じゅ業ぎょうが終わり、夕食前に寮りょうにカバンを
(单词翻译:双击或拖选)

「サラザール・スリザリンって、狂った変人だってこと、それは知ってたさ」

授じゅ業ぎょうが終わり、夕食前に寮りょうにカバンを置きにいく生徒で廊ろう下かはごった返していたが、人混ごみをかき分けながら、ロンがハリーとハーマイオニーに話しかけた。

「でも、知らなかったなあ、例の純じゅん血けつ主しゅ義ぎのなんのってスリザリンが言いだしたなんて。僕ぼくならお金をもらったって、そんなやつの寮に入るもんか。はっきり言って、組分け帽ぼう子しがもし僕をスリザリンに入れてたら、僕、汽き車しゃに飛び乗ってまっすぐ家に帰ってたな……」

ハーマイオニーも「そう、そう」と頷うなずいたが、ハリーは何も言わなかった。胃い袋ぶくろがドスンと落ち込こんだような気持の悪さだった。

組分け帽子が、ハリーをスリザリンに入れることを本気で考えたということを、ハリーはロンにもハーマイオニーにも一度も話していなかった。一年前、帽子をかぶった時、ハリーの耳元で聞こえた囁ささやき声を、ハリーは昨日きのうのことのように覚えている。


「君は偉い大だいになれる可か能のう性せいがあるんだよ。そのすべては君の頭の中にある。スリザリンに入れば間違いなく偉大になる道が開ける……」


しかし、スリザリンが、多くの闇やみの魔法使いを卒業させたという評ひょう判ばんを聞いていたハリーは、心の中で「スリザリンはダメ」と必ひっ死しで思い続けていた。すると帽子が「よろしい、君がそう確かく信しんしているなら……むしろグリフィンドール」と叫さけんだのだった。

人ひと波なみに流されていく途と中ちゅう、コリン・クリービーがそばを通った。

「やー、ハリー」

「やぁ、コリン」ハリーは機き械かい的てきに答えた。

「ハリー、ハリー、僕のクラスの子が言ってたんだけど、君って……」

しかし、コリンは小さすぎて、人波に逆さからえず、大おお広ひろ間まのほうに流されていった。


 
  “我早就知道萨拉查斯莱特林是个变态的老疯子。”罗恩对哈利和赫敏说,“但我不知道是他想出了这套纯血统的鬼话。即使自给我钱,我也不进他的学院。说句实话,如果当初分院帽把我放进斯莱特林,我二话不说,直接就乘火车回家..”这时已经下课了,他们正费力地穿过拥挤的走廊,准备把书包放下去吃午饭。 
 
  赫敏很热切地点头,可是哈利什么也没说。他的心突然很别扭地往下一沉。 
 
  哈利一直没有告诉罗恩和赫敏,当初分院帽曾非常认真地考虑要把他放在斯莱特林。他清楚地记得一年前他把帽子戴到头上时,那个在他耳边说话的小声音,这一切就像发生在昨天一样。 
 
  “你会非常成功的,你知道吗,都在你脑袋里藏着呢,斯莱特林会帮助你获得成功,这是毫无疑问的..” 
 
  但是,哈利事先已经听说斯莱特林学院是培养黑巫师的,名声不好,所以他. 不顾一切地在脑子里说:“不要去斯莱特林!”于是那帽子说:“哦,好吧,既然你这么确定..那就不妨去格兰芬多..” 
 
  三个人被拥过来的人群挤到了一边,这时,科林克里维从他们身边走过。“你好,哈利!”“你好,科林。”哈利随口答道。 
 
  “哈利—— 哈利—— 我们班上的一个男生最近一直说你是—— ” 然而科林的个头太小了,挡不住把他推向礼堂的人流。他们只听见他尖声叫了一句:“再见,哈利!,’就消失得无影无踪。“他班上的那个男生说你什么呢?”赫敏不解地问。“我想,大概说我是斯莱特林的继承人吧。”哈利说,他的心又往下沉了一点儿,因为他突然想起吃午饭时贾斯廷芬列里匆忙逃避他的样子。“这里的人什么都相信。”罗恩厌恶地说。人群渐渐稀疏了,他们终于能够毫不费力地登上楼梯。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴