返回首页

第10章 狂ったブラッジャー The Rogue Bludger(10)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:スリザリンの高こう級きゅう箒ぼうきの力が明らかに発はっ揮きされていた。狂ったブラッジャーが、ハリーを空中から叩たたき落と
(单词翻译:双击或拖选)

スリザリンの高こう級きゅう箒ぼうきの力が明らかに発はっ揮きされていた。狂ったブラッジャーが、ハリーを空中から叩たたき落とそうと全力で狙ねらってくるので、フレッドとジョージがハリーすれすれに飛び回り、ハリーには二人がブンブン振ふり回す腕うでだけしか見えなかった。スニッチを捕つかまえるどころか、探すこともできない。

「誰かが――この――ブラッジャー――に――いたずらしたんだ――」またしてもハリーに攻こう撃げきを仕し掛かけるブラッジャーを全力で叩きつけながらフレッドが唸うなった。

「タイムアウトが必要だ」

ジョージは、ウッドにサインを送りながら、同時にハリーの鼻をへし折おろうとするブラッジャーを食い止めようとした。

ウッドはサインを理り解かいしたらしい。マダム・フーチのホイッスルが鳴なり響ひびき、ハリー、フレッド、ジョージの三人は、狂ったブラッジャーを避さけながら地面に急きゅう降こう下かした。

「何をやってるんだ」

観かん衆しゅうのスリザリン生せいが野や次じる中、グリフィンドール選手が集まり、ウッドが詰きつ問もんした。

「ボロ負けしてるんだぞ。フレッド、ジョージ――アンジェリーナがブラッジャーに邪じゃ魔まされてゴールを決められなかったんだ。あの時どこにいたんだ」

「オリバー、俺おれたち、その六メートルぐらい上のほうで、もう一つのブラッジャーがハリーを殺そうとするのを食い止めてたんだ」ジョージは腹立たしげに言った。

「誰かが細さい工くしたんだ――ハリーにつきまとって離れない。ゲームが始まってからずっとハリー以外は狙わないんだ。スリザリンのやつら、ブラッジャーに何か仕掛けたに違いない」

「しかし、最後の練習のあと、ブラッジャーはマダム・フーチの部屋に、鍵かぎを掛かけてずっと仕し舞まったままだった。練習の時は何も変じゃなかったぜ……」ウッドは心配そうに言った。



  显然,斯莱特林队的超级扫帚发挥了作用,同时那只疯狂的游走球竭尽全力要把哈利从空中撞下来。弗雷德和乔治现在紧贴着哈利左右飞行,这使哈利只能看见他们连续击打的手臂,根本没有希望寻找金色飞贼,更别说抓住它了。 
 
  “有人对—— 这只—— 游走球—— 做了手脚—— ”弗雷德嘟囔着,一边用力把又向哈利发起新一轮进攻的游走球击飞。 
 
  “我们需要暂停。”乔治说,一边向伍德示意,一边还要阻止游走球撞断哈利的鼻子。 
 
  伍德显然捕捉到了他的信号。霍琦夫人的哨声响了,哈利、弗雷德和乔治降落到地面,一边仍然闪避着那只发了疯的游走球。 
 
  “怎么回事?”伍德问道,这时格兰芬多队的队员已聚拢在一起,人群中的斯莱特林队员们发出阵阵嘲笑。“我们被打败了。弗雷德,乔治,那只游走球阻止安吉利娜得分时,你们上哪儿去了?” 
 
  “我们在她上面二十英尺的地方,阻止另一只游走球害死哈利,伍德。”乔治气呼呼地说,“有人摆再过那只球—— 它不肯放过哈利,整个比赛过程中,它根本不去追别人。斯莱特林队一定对它做了手脚。” 
 
  “可是自从我们上次练习之后,游走球就一直锁在霍琦夫人的办公室里,那时候它们还都好好的..”伍德焦急地说。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴