返回首页

第10章 狂ったブラッジャー The Rogue Bludger(15)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「みんな、下がって」ロックハートが翡ひ翠すい色いろの袖そでをたくし上げながら言った。「やめて――だめ」ハリーが弱々しい声
(单词翻译:双击或拖选)

「みんな、下がって」ロックハートが翡ひ翠すい色いろの袖そでをたくし上げながら言った。

「やめて――だめ……」

ハリーが弱々しい声をあげたが、ロックハートは杖つえを振ふり回し、次の瞬しゅん間かんそれをまっすぐハリーの腕うでに向けた。

奇き妙みょうな気持の悪い感覚が、肩から始まり、指先までずーっと広がっていった。まるで腕がぺしゃんこになったような感じがした。何が起こったのか、ハリーはとても見る気がしなかった。ハリーは目を閉じ、腕から顔をそむけた。ハリーの予想した最悪の事じ態たいが起こったらしい。覗のぞき込こんだ人たちが息を呑のみ、コリン・クリービーが狂ったようにシャッターを切る音でわかる。腕はもう痛みはしなかった。――しかし、もはやとうてい腕とは思えない感覚だった。

「あっ」ロックハートの声だ。

「そう。まあね。時にはこんなことも起こりますね。でも、要するにもう骨は折おれていない。それが肝かん心じんだ。それじゃ、ハリー、医務室まで気をつけて歩いていきなさい。――あっ、ウィーズリー君、ミス・グレンジャー、付つき添そっていってくれないかね――マダム・ポンフリーが、その――少し君を――あー――きちんとしてくれるでしょう」

ハリーが立ち上がった時、なんだか体が傾いているような気がした。深しん呼こ吸きゅうして、体の右半分を見下ろしたとたんに、ハリーはまた失しっ神しんしそうになった。

ローブの端はしから突き出していたのは、肌はだ色いろの分ぶ厚あついゴムの手て袋ぶくろのようなものだった。指を動かしてみた。ぴくりとも動かない。

ロックハートはハリーの腕の骨を治なおしたのではない。骨を抜き取ってしまったのだ。



  “往后站。”洛哈特说着,卷起了他那翡翠绿衣服的袖子。“别—— 不要—— ”哈利虚弱地说,可是洛哈特已经在旋转他的魔杖了。一秒钟后,他把魔杖对准了哈利的胳膊。 
 
  一种异样的、非常难受的感觉像闪电一样,从哈利的肩膀直达他的手指尖。就好像他的手臂正在被抽空。他不敢看是怎么回事,闭上了眼睛,把脸偏在一边。但是,当周围的人们纷纷倒吸着冷气、科林克里维又开始忙着疯狂拍照时,他发现他最担心的事变成了现实。他的胳膊不疼了—— 但是感觉也;根本不像一条胳膊了。 
 
  “哈,”洛哈将说,“是啊,没错,有时也会发生这样的事。可是关键在于,骨头已经接上了。这点要千万记住。好了,哈利,溜达着到医院去吧—— 啊,韦斯莱先生、格兰杰小姐,你们能陪他去吗?一庞弗雷夫人可以—— 哦—— 再给你修整一下。” 
 
  哈利站起身来,感到身体很奇怪地歪向了一边。他深深吸了口气,低头朝他的右侧身体看去。眼前的景象使他差点再一次晕了过去。 
 
  从他袖管里伸出来的,活像是一只厚厚的、肉色的橡皮手套。他试着活动手指,但没有反应。 
 
  洛哈特没有接好哈利的骨头。他把骨头都拿掉了。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴