返回首页

第11章 決けっ闘とうクラブ The Duelling Club(8)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:それから一週間後、ハリー、ロン、ハーマイオニーが玄げん関かんホールを歩いていると、掲けい示じ板ばんの前にちょっとした人集
(单词翻译:双击或拖选)

それから一週間後、ハリー、ロン、ハーマイオニーが玄げん関かんホールを歩いていると、掲けい示じ板ばんの前にちょっとした人集だかりができていて、貼はり出されたばかりの羊よう皮ひ紙しを読んでいた。シェーマス・フィネガンとディーン・トーマスが、興こう奮ふんした顔で三人を手て招まねきした。

「『決けっ闘とうクラブ』を始めるんだって」シェーマスが言った。

「今夜が第一回目だ。決闘の練習なら悪くないな。近ちか々ぢか役に立つかも……」

「え 君、スリザリンの怪かい物ぶつが、決闘なんかできると思ってるの」

そう言いながらも、ロンも興きょう味み津しん々しんで掲示を読んだ。

「役に立つかもね」三人で夕食に向かう途と中ちゅう、ロンがハリーとハーマイオニーに言った。

「僕たちも行こうか」

ハリーもハーマイオニーも大乗り気で、その晩ばん八時に、三人は再び大おお広ひろ間まへと急いだ。食事用の長いテーブルは取り払はらわれ、一方の壁かべに沿そって、金こん色じきの舞ぶ台たいが出現していた。何千本もの蝋ろう燭そくが宙ちゅうを漂ただよい、舞台を照てらしている。天てん井じょうは、何度も見慣れたビロードのような黒で、その下には、おのおの杖つえを持ち、興こう奮ふんした面おも持もちで、ほとんど学校中の生徒が集まっているようだった。

「いったい誰が教えるのかしら」ペチャクチャと、おしゃべりな生徒たちの群むれの中に割わり込みながら、ハーマイオニーが言った。

「誰かが言ってたけど、フリットウィック先生って、若い時、決闘チャンピオンだったんですって。たぶん彼だわ」

「誰だっていいよ。あいつでなければ……」



一星期后,哈利、罗恩和赫敏正穿过门厅,突然看见一小群人聚集在布告栏周围,读着一张刚刚被钉上去的羊皮纸上的文字。西莫斐尼甘和迪安-托马斯一副很兴奋的样子,招呼他们过去。

“他们要开办决斗俱乐部!”西莫说。

“今天晚上第一次聚会。我不反对学一些决斗的课程,有朝一日可能会派上用场..”

“什么,你以为斯莱特林的怪物会决斗吗?”罗恩说,但他也很感兴趣地读着那则告示。

“总会有用的。”他对哈利和赫敏说,这时他们正朝礼堂走去。

“我们去吗?''

哈利和赫敏都赞成去,于是,晚上八点,他们又匆匆回到礼堂。长长的饭桌消失了,沿着一面墙出现了一个镀金的舞台,由上空飘浮的几百支蜡烛照耀着。天花板又一次变得像天鹅绒一般漆黑,全校的同学几乎都来了,挤挤挨挨的,每个人都拿着自己的魔杖,满脸兴奋。

“不知道由谁来教我们,”他们侧着身子挤进叽叽喳喳的人群,赫敏说,“有人告诉我,弗立维年轻的时候曾是决斗冠军,也许就是他来教我们吧。”

“只要不是—— ”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴