返回首页

第11章 決けっ闘とうクラブ The Duelling Club(21)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「だからさ」太った男の子が話している。「僕、ジャスティンに言ったんだ。自分の部屋に隠れてろって。つまりさ、もしポッターが
(单词翻译:双击或拖选)
 「だからさ」太った男の子が話している。

「僕、ジャスティンに言ったんだ。自分の部屋に隠れてろって。つまりさ、もしポッターが、あいつを次の餌え食じきに狙ねらってるんだったら、しばらくは目立たないようにしてるのが一番いいんだよ。もちろん、あいつ、うっかり自分がマグル出身だなんてポッターに漏もらしちゃったから、いつかはこうなるんじゃないかと思ってたさ。ジャスティンのやつ、イートン校に入る予定だったなんて、ポッターにしゃべっちまったんだ。そんなこと、スリザリンの継けい承しょう者しゃがうろついてる時に、言いふらすべきことじゃないよな」

「じゃ、アーニー、あなた、絶ぜっ対たいにポッターだって思ってるの」

金きん髪ぱつを三つ編あみにした女の子はもどかしげに聞いた。

「ハンナ」太った子が重々しく言った。

「彼はパーセルマウスだぜ。それは闇やみの魔法使いの印だって、みんなが知ってる。ヘビと話ができるまともな魔法使いなんて、聞いたことがあるかい スリザリン自身のことを、みんなが『蛇へび舌じた』って呼んでたぐらいなんだ」

ザワザワと重苦しい囁ささやきが起こり、アーニーは話し続けた。

「壁かべに書かれた言葉を覚えてるか 『継けい承しょう者しゃの敵てきよ、気をつけよ』ポッターはフィルチと何かごたごたがあったんだ。そして気がつくと、フィルチの猫ねこが襲おそわれていた。あの一年坊ぼう主ずのクリービーは、クィディッチ試じ合あいでポッターが泥どろの中に倒れてる時、写真を撮とりまくって、ポッターにいやがられた。そして気がつくと、クリービーがやられていた」

「でも、ポッターって、いい人に見えるけど」ハンナは納なっ得とくできない様よう子すだ。

「それに、ほら、彼が『例のあの人』を消したのよ。そんなに悪人であるはずがないわ。どう」



  “所以,不管怎么说,”一个人高马大的男孩子说,“我叫贾斯廷躲在我们的宿舍里。我的意思是,如果波特认准了要把他于掉,他最好暂时隐蔽起来。当然啦,贾斯廷自从不小心对波特说漏了嘴,说他是个天生的麻瓜之后,就一直预料到会发生这样的事。贾斯廷居然还对波特说他曾经上过伊顿公学。对于斯莱特林的后裔,这种话可是不能随便乱说的,是吧?” 
 
  “这么说,厄尼,你能肯定就是波特?”一个梳着金色马尾辫的姑娘急切地问。 
 
  “汉娜,”大个子男孩严肃地说,“他是蛇佬腔。大家都知道,这是黑巫师的标志。你难道听说过哪个正派巫师能跟蛇说话吗?他们管斯莱特林本人就叫蛇语通。” 
 
  听了这话,大家七嘴八舌地小声议论开了。厄尼接着往下说:“还记得墙上写的话吗?‘与继承人为敌者,警惕。’波特与费尔奇吵了一架,很快我们就得知,费尔奇的猫遇难了。那个一年级新生克里维,在魁地奇比赛中惹恼了波特,趁他躺在烂泥里的时候给他照相。我们接着便了解到,克里维也遇难了。”

“不过,他看上去总是那么友好。”汉娜犹豫不决地说,“还有,对了,当年是他使神秘人消失的。他不可能那么坏,对吧?”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴