返回首页

第15章 アラゴグ Aragog(10)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーはクモの通った跡あとはないかとヘッドライトで照てらされた地面を、眩まぶしそうに目を細めて見回した。しかしクモの群む
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーはクモの通った跡あとはないかとヘッドライトで照てらされた地面を、眩まぶしそうに目を細めて見回した。しかしクモの群むれは、ギラギラする明りから急いで逃げ去ってしまっていた。

「見失っちゃった」ハリーが言った。「さあ、探しにいかなくちゃ」

ロンは何も言わなかった。身動きもしなかった。ハリーのすぐ後ろ、地面から二、三メートル上の一点に、目が釘くぎづけになっている。顔が恐きょう怖ふで土つち気け色いろだ。

振ふり返る間もなかった。カシャッカシャッと大きな音がしたかと思うと、何か長くて毛むくじゃらなものが、ハリーの体を鷲わしづかみにして持ち上げた。ハリーは逆さかさまに宙ちゅう吊づりになった。恐きょう怖ふに囚とらわれ、もがきながらも、ハリーはまた別のカシャッカシャッという音を聞いた。ロンの足が宙に浮うくのが見え、ファングがクィンクィン、ワォンワォン鳴き喚わめいているのが聞こえた。――次の瞬しゅん間かん、ハリーは暗い木こ立だちの中にさーっと運び込こまれた。

逆さ吊りのまま、ハリーは自分を捕とらえているものを見た。六本の恐ろしく長い、毛むくじゃらの脚あしが、ザックザックと突き進み、その前の二本の脚でハリーをがっちり挟はさみ、その上に黒光りする一対の鋏はさみがあった。後ろに、もう一匹同じ生き物の気配がする。ロンを運んでいるに違いない。森の奥へ奥へと行進していく。ファングが三匹めの怪かい物ぶつから逃のがれようと、キャンキャン鳴きながら、じたばたもがいているのが聞こえた。ハリーは叫さけびたくても叫べなかった。あの空き地の、車のところに声を置き忘れてきたらしい。

どのぐらいの間、怪物に挟まれていたのだろうか、真っ暗くら闇やみが突とつ然ぜん薄うす明あかるくなり、地面を覆おおう木の葉の上に、クモがうじゃうじゃいるのが見えた。首を捻ひねって見ると、だだっ広い窪くぼ地ちの縁ふちにたどり着いたのが見える。木を切り払はらった窪地の中を星明りが照らし出し、ハリーがこれまで目にしたことがない、世にも恐ろしい光こう景けいが飛び込んできた。



  哈利眯起眼睛,在被灯光照亮的地面上继续寻找蜘蛛的影子,可是它们都匆匆避开刺眼的车灯,跑得不知去向了。

“我们失去踪迹了。”他说,“来,我们去找蜘蛛..”

罗恩没有说活,也没有动弹。他眼睛死死盯着哈利身后,离地面十英尺高的地方。他的脸色铁青,活生生地写着恐惧。 
 
  哈利甚至没来得及转身。只听一阵响亮的咔哒咔哒声,他突然觉得一个长长的、毛茸茸的东西把他拦腰抄起,使他脸朝下悬在半空。他挣扎着,极度惊恐,这时又听见了咔哒咔哒声,他看见罗恩的双腿也离开了地面,还昕见牙牙在哀鸣、咆哮—— 接着,它就被拖进了漆黑的树丛。 
 
  哈利的脑袋倒悬着,看见那个抓住他的家伙迈着六条长得离奇的、汗毛浓密的腿,前面还有两条腿紧紧地钳住他,上面是一对闪闪发亮的大黑螫。在他身后,他可以听见还有一个这样的动物,显然是抱着罗恩。他们正朝着树林的中心移动。哈利听见牙牙呜呜地叫着,正在拼命挣脱第三只怪物,而哈利即使想叫也叫不出来,他似乎把他的声音和汽车一起留在空地上了。 
 
  他不知道他在那动物的利爪里待了多久,他只知道黑暗似乎突然消退了一些,他看见铺满落叶的地面上现在密密麻麻的都是蜘蛛。他把脖子扭过去,发现他们已经来到一片宽阔凹地的边缘,凹地里的树木被清除了,星星照亮了他有生以来见过的最可怕的景象。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴