返回首页

第16章 秘ひ密みつの部へ屋や (14)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:その日は、ハリーの生しょう涯がいで最悪の日だったかもしれない。ロン、フレッド、ジョージたちとグリフィンドールの談だん話わ
(单词翻译:双击或拖选)

その日は、ハリーの生しょう涯がいで最悪の日だったかもしれない。ロン、フレッド、ジョージたちとグリフィンドールの談だん話わ室しつの片かた隅すみに腰こし掛かけ、互いに押し黙だまっていた。パーシーはそこにはいなかった。ウィーズリーおじさん、おばさんにふくろう便を飛ばしにいったあと、自分の部屋に閉じこもってしまった。

午後の時間が、こんなに長かったことはいまだかつてなく、これほど混こみ合っているグリフィンドールの談話室が、こんなに静かだったことも、いまだかつてなかった。

日にち没ぼつ近く、フレッドとジョージは、そこにじっとしていることがたまらなくなって、寝しん室しつに上がっていった。

「ジニーは何か知っていたんだよ、ハリー」

職しょく員いん室しつの洋よう服ふく掛かけに隠かくれて以来、初めてロンが口をきいた。

「だから連れていかれたんだ。パーシーのバカバカしい何かの話じゃなかったんだ。何か『秘ひ密みつの部へ屋や』に関することを見つけたんだ。きっとそのせいでジニーは――」

ロンは激はげしく目をこすった。

「だって、ジニーは純じゅん血けつだ。ほかに理由があるはずがない」

ハリーは夕日を眺ながめた。地ち平へい線せんの下に血のように赤い太陽が沈しずんでいく。――最悪だ。こんなに落ち込こんだことはない。何かできないのか……なんでもいい――。

「ハリー」ロンが話しかけた。「ほんのわずかでも可か能のう性せいがあるだろうか。つまり――ジニーがまだ――」

ハリーは、何と答えてよいかわからなかった。ジニーがまだ生きているとはとうてい思えない。

「そうだ ロックハートに会いにいくべきじゃないかな」ロンが言った。

「僕ぼくたちの知っていることを教えてやるんだ。ロックハートはなんとかして『秘密の部屋』に入ろうとしているんだ。それがどこにあるか、僕たちの考えを話して、バジリスクがそこにいるって、教えてあげよう」



  这大概是哈利一生中最难熬的一天。他、罗恩、弗雷德和乔治坐在格兰芬多公共休息室的一个角落里,谁也说不出一句话。珀西不在。他派了一只猫头鹰给韦斯莱夫人送信,然后就把自己关在了宿舍里。 
 
  从来没有哪一个下午过得像今天这样缓慢,格兰芬多楼也从来没有像现在这样显得拥挤而又寂静。太阳快要落山的时候,弗雷德和乔治再也坐不住了,就回宿舍睡觉去了。 
 
  “她准是知道点什么,哈利。”罗恩说,这是他们躲进教工休息室的衣柜之后他第一次说话,“所以她才被抓走了。根本就与珀西做的傻事毫无关系。她肯定是发现了跟密室有关的情况。肯定是这样,所以她才会—— ”罗恩拼命地揉了揉眼睛,“我的意思是,她是个纯血种,本来轮不到她的。不可能有别的原因。” 
 
  哈利可以看见太阳红得像血一样,渐渐沉落到地平线以下。他心里从来没有像现在这样难过。哪怕他们能够做点什么也好啊。不管是什么。“哈利,”罗恩说,“你说,她是不是可能还没有—— 你知道—— ” 哈利不知道该说什么。他想不出金妮怎么可能还活着。 
 
  “你说呢?”罗恩说,“我认为我们应该去找找洛哈特。把我们知道的情况告诉他。他不是准备进入密室吗!我们可以对他说我们认为密室在哪里,并告诉他密室里的是一条蛇怪。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴