返回首页

第16章 秘ひ密みつの部へ屋や (20)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「僕も行く」ロンが言った。一いっ瞬しゅんの空くう白はくがあった。「さて、私わたしはほとんど必要ないようですね」ロックハー
(单词翻译:双击或拖选)

「僕も行く」ロンが言った。

一いっ瞬しゅんの空くう白はくがあった。

「さて、私わたしはほとんど必要ないようですね」ロックハートが、得とく意いのスマイルの残ざん骸がいのような笑いを浮うかべた。「私はこれで――」

ロックハートがドアの取っ手に手を掛かけたが、ロンとハリーが、同時に杖つえをロックハートに向けた。

「先に降りるんだ」ロンが凄すごんだ。

顔がん面めん蒼そう白はくで杖もなく、ロックハートはパイプの入口に近づいた。

「君たち」ロックハートは弱々しい声で言った。「ねえ、君たち、それが何の役に立つというんだね」

ハリーはロックハートの背中を杖で小こ突づいた。ロックハートは足をパイプに滑り込ませた。

「本当に何の役にも――」

ロックハートがまた言いかけたが、ロンが押したので、ロックハートは滑り落ちて見えなくなった。すぐあとにハリーが続いた。ゆっくりとパイプの中に入り込み、それから手を離はなした。

ちょうど、果はてしのない、ヌルヌルした暗い滑り台を急きゅう降こう下かしていくようだった。あちこちで四し方ほう八はっ方ぽうに枝えだ分わかれしているパイプが見えたが、自分たちが降りていくパイプより太いものはなかった。そのパイプは曲りくねりながら、下に向かって急きゅう勾こう配ばいで続いている。ハリーは学校の下を深く、地ち下か牢ろうよりも一いっ層そう深く落ちていくのがわかった。あとから来るロンがカーブを通るたびにドスンドスンと軽くぶつかる音をたてるのが聞こえた。

底に着地したらどうなるのだろうと、ハリーが不安に思いはじめたその時、パイプが平らになり、出口から放ほうり出され、ドスッと湿った音をたてて、暗い石のトンネルのジメジメした床に落ちた。トンネルは立ち上がるに十分な高さだった。ロックハートが少し離はなれたところで、全身ベトベトで、ゴーストのように白い顔をして立ち上がるところだった。ロンもひゅーっと降おりてきたので、ハリーはパイプの出口の脇わきに避よけた。



 
  “我也去。”罗恩说。 
 
  片刻的沉默。 
 
  “好吧,看来你们不需要我了,”洛哈特说,脸上又露出了一丝丝他惯有的那种笑容,“我就—— ” 
 
  他伸手抓住门把手,可是罗恩和哈利都用魔杖指住了他。 
 
  “你可以第一个下去。”罗恩吼道。 
 
  失去了魔杖的洛哈特脸色煞白,慢慢地走近洞口。 
 
  “孩子们,”他说,声音可怜兮兮的,“孩子们,这有什么用呢?” 
 
  哈利用魔杖捅了捅他的后背,洛哈特把双腿伸进管子。 
 
  “我真的认为这样不—— ”他还想往下说,可是罗恩推了他一把,他就一下子滑了下去,看不见了。哈利紧跟着也慢慢钻进管子,然后一松手,让自己滑落下去。 
 
  那感觉就像飞快地冲下一个黑暗的、黏糊糊的、没完没了的滑道。他可以看见还有许多管子向四面八方岔开,但都没有这根管子这么粗。他们的这根管子曲曲折折,七绕八绕,坡度很陡地一路向下。哈利知道他已经滑落到学校地詹下很深很深的地方,甚至比那些地下教室还要深。他可以听见罗恩跟在他后面,在拐弯处发出轻微的碰撞声。 
 
  接着,就在他开始为接下来的事情感到担心时,他突然落到了地面上。水管变成了水平的,他从管口冒了出来,噗的一声跌在潮湿的地上。这是一条黑暗的石头隧道,大得可以容人站在里面。在离他很近的地方,洛哈特正从地上爬起来,浑身黏泥,脸色苍白得像一个幽灵。哈利站到一边,罗恩也呼地从管子里冒了出来。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴