返回首页

第17章 スリザリンの継けい承しょう者しゃ (16)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「助けて。助けて。誰か、誰か」ハリーは夢む中ちゅうで口走った。バジリスクの尾が、また大きくひと振ふりして床の上を掃はいた
(单词翻译:双击或拖选)

「助けて。助けて。誰か、誰か」ハリーは夢む中ちゅうで口走った。

バジリスクの尾が、また大きくひと振ふりして床の上を掃はいた。ハリーが身をかわしたその時、何か柔やわらかいものがハリーの顔に当たった。

バジリスクの尾が、「組くみ分わけ帽ぼう子し」を吹ふき飛ばしてハリーの腕うでに放ほうってよこしたのだ。ハリーはそれをしっかりつかんだ。もうこれしか残されていない。最後の頼みの綱つなだ。ハリーは帽子をぐいっとかぶり、床にぴったりと身を伏ふせた。その頭上を掃くように、バジリスクの尾がまた通り過ぎた。

「助けて…………助けて……」帽子の中でしっかりと目を閉じ、ハリーは祈いのった。「お願い、助けて」

答えはなかった。しかし、誰かの見えない手がギュッと絞しぼったかのように、帽子が縮ちぢんだ。

固くてずしりと重いものがハリーの頭のてっぺんに落ちてきた。ハリーは危うくノックアウトされそうになり、目から火花を飛ばしながら、帽子のてっぺんをつかんでぐいっと脱ぬいだ。長くて固い何かが手に触ふれた。

帽子の中から、眩まばゆい光を放はなつ銀の剣つるぎが出てきた。柄えには卵たまごほどもあるルビーが輝かがやいている。

「小童を殺せ 鳥にかまうな 小童はすぐ後ろだ 臭いだ――嗅かぎ出だせ」

ハリーはすっくと立って身構えた。バジリスクは胴体をハリーのほうに捻ひねりながら柱を叩たたきつけ、とぐろをくねらせながら鎌首をもたげた。バジリスクの頭がハリーめがけて落ちてくる。巨大な両りょう眼がんから血を流しているのが見える。丸ごとハリーを飲み込こむほど大きく口をカッと開けているのが見える。ずらりと並んだ、ハリーの剣つるぎほど長い鋭するどい牙きばが、ヌメヌメと毒どく々どくしく光って……。

バジリスクがやみくもにハリーに襲おそいかかってきた。ハリーは危あやうくかわし、蛇へびは壁かべにぶつかった。再び襲ってきた。今度は、裂さけた舌した先さきがハリーの脇わき腹ばらに打ち当たった。ハリーは諸もろ手てで剣を、高々と掲かかげた。

三度目の攻こう撃げきは、狙ねらい違たがわず、まともにハリーをとらえていた。ハリーは全体重を剣に乗せ、剣の鍔つばまで届くほど深く、毒どく蛇じゃの口こう蓋がいにズブリと突き刺さした。



  “救救我,救救我,”哈利不知所措地低唤道,“谁能救我,无论是谁!’'

蛇怪的尾巴又扫过来了。哈利赶紧一低头,一个柔软的东西击中了他的脸。 
 
  蛇怪把分院帽扫进了哈利怀里。哈利抓住帽子,这是他仅有的武器,是他惟一的希望了。他胡乱地把它扣在脑袋上,接着便趴倒在地,因为蛇怪的尾巴又朝他扫过来了。 
 
  “救救我—— 救救我—— ”哈利想道,眼睛被紧紧地压在帽子下面,“请救救我。” 
 
  没有声音回答他。相反,帽子越来越紧,就好像有一只看不见的手在拼命地攥紧它似的。 
 
  啷!一个很硬很重的东西落到哈利的脑袋顶上,差点把他砸昏了。他的眼前冒起了金星。他一把抓住帽顶,想把它脱掉,却摸到帽子下面有一个长长的、硬硬的东西。 
 
  一把闪闪发亮的银剑出现在帽子里,剑柄上镶着璀璨夺目的鸡蛋大的红宝石。 
 
  “杀死那个男孩!离开那只鸟!男孩在你后面!你使劲闻闻—— 闻闻他的气味!” 
 
  哈利已经站起来,做好了准备。蛇怪的脑袋正在降落,它朝哈利转过脸来,身体一圈圈地盘绕起来,啪啪地敲打着那些石柱。哈利可以看见它那两个巨大的、鲜血淋漓的眼窝,看见它的嘴巴张得很大很大,大得简直能把他整个吞下去,嘴里露出两排像他的银剑那么长的毒牙,薄薄的,发着寒光,含着毒液..它盲目地冲了过来。哈利慌忙躲闪,撞到了密室的墙上。它又扑了过来,分岔的舌头嗖地掠过哈利的身体。哈利用双手举起银剑。 
 
  蛇怪又一次扑了过来。这次它的目标很明确。哈利把全身的力气都运到了银剑上,猛地将它深深扎入蛇怪的上腭,深得直没到剑柄。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴