返回首页

第18章 ドビーのごほうび Dobby's Reward(17)_ハリー・ポッターと秘密の部屋_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:これまで何度かホグワーツの宴会に参加したハリーにとっても、こんなのは初めてだった。みんなパジャマ姿で、お祝いわいは夜よ通
(单词翻译:双击或拖选)

これまで何度かホグワーツの宴会に参加したハリーにとっても、こんなのは初めてだった。みんなパジャマ姿で、お祝いわいは夜よ通どおし続いた。ハリーにはうれしいことだらけで、どれが一番うれしいのか、自分でもわからなかった。ハーマイオニーが「あなたが解かい決けつしたのね やったわね」と叫さけびながらハリーに駆かけ寄ってきたこと。ジャスティンが、ハッフルパフのテーブルから急いでハリーのところにやってきて、疑うたがってすまなかったとハリーの手を握にぎり、何度も何度も謝あやまり続けたこと。ハグリッドが明け方の三時半に現れて、ハリーとロンの肩を強くポンと叩たたいたので、二人ともトライフル・カスタードの皿に顔を突っ込こんでしまったこと。ハリーとロンが、それぞれ二〇〇点ずつグリフィンドールの点を増ふやしたので、寮りょう対たい抗こう優ゆう勝しょう杯はいを二年連れん続ぞくで獲かく得とくできたこと。マクゴナガル先生が立ち上がり、学校からのお祝いとして期き末まつ試し験けんがキャンセルされたと全生徒に告つげたこと「えぇっ、そんな」とハーマイオニーが叫さけんだ。ダンブルドアが「残念ながらロックハート先生は来学期学校に戻もどることはできない。学校を去り、記き憶おくを取り戻す必要があるから」と発表したことかなり多くの先生が、この発表で生徒と一いっ緒しょに歓かん声せいをあげた。

「残念だ」ロンがジャム・ドーナツに手を伸ばしながらつぶやいた。

「せっかくあいつに馴な染じんできたところだったのに」


  哈利曾经参加过霍格沃茨的几次宴会,但从来没有一次像今天这样奇妙。大家都穿着睡衣,庆祝活动持续了整个晚上。令人难忘的情景太多了:赫敏向他跑来,尖叫着“你解出来了!你解出来了!”;贾斯廷匆匆地从赫奇帕奇的餐桌上赶过来,攥着他的手,没完没了地道歉,说当初不该怀疑他;海格在凌晨三点半的时候出现了,用力拍打着哈利和罗恩的肩膀,使他们吃不住劲,跌倒在装甜食的盘子上;他和罗恩获得的那四百分,使格兰芬多在学院杯中卫冕成功;麦格教授站起来告诉他们,学校为了款待大家,决定取消考试(“哦,糟糕!”赫敏说);邓布利多宣布道,很不幸,洛哈特教授下学期不能回来了,因为他需要到别处去找回他的记忆,大家听到这个消息,爆发出一片欢呼,有几位老师也在叫好。在这么多激动人心的事情中,哈利真不知道哪一件最精彩、最美妙。 
 
  “真遗憾,”罗恩给自己拿了一块果酱炸面圈,说道,“我倒是越来越喜欢洛哈特了。” 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴