日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页

透明怪人-空房子里的怪物

时间: 2021-11-14    进入日语论坛
核心提示:空家の怪 警察署から、警視庁に電話でといあわせますと、透明怪人事件のかかりの中村係長が、明智事務所にとまっていることが、
(单词翻译:双击或拖选)

空家の怪


 警察署から、警視庁に電話でといあわせますと、透明怪人事件のかかりの中村係長が、明智事務所にとまっていることが、わかりましたので、また、そこへ電話をかけ、中村係長はすぐに、かけつけてくることになりました。
 まもなく、警察署長と明智探偵とが、まっているところへ、中村係長はふたりの刑事をつれて、自動車でやってきました。
「おお、明智君、ぶじだったか。よかった。よかった。で、あいつは、その焼けビルの中にいるんだね。」
 中村係長は名探偵の手をにぎって、よろこびのことばをのべました。
「ぼくが逃げだしたことを、気づいたとすれば、おそらくもう手おくれだろう。しかし、すぐにあのビルを包囲してくれたまえ。むろん、ぼくが案内するよ。」
 明智も係長の手をにぎりかえして、答えました。
「よし、出かけよう。だが、きみはその焼けビルの中で、おくさんにあわなかっただろうね。」
「え、おくさんって、文代のことかい。」
 明智がびっくりしたように、係長を見つめます。
「うん、じつに申しわけないことをしたんだ。文代さんをさらわれてしまった。くわしいことは、あとで話すが、ぼくと黒川君と小林少年と、三人で文代さんをまもっていたんだが、何者かが、ぼくにねむりぐすりのはいったコーヒーをのませた。それでグッスリねこんでいるあいだに、文代さんのすがたが、見えなくなってしまった。そればかりじゃない。黒川君も小林少年も、すがたが見えない。ひょっとしたら、ふたりは文代さんのあとを追っているのかもしれないが、ぼくがでかけるまでにはかえってこなかった。ちょうどそのとき、見はりの刑事たちは、へんな道化師にさそいだされて、きみのうちの裏口をはなれていた。そのすきに文代さんをさらっていったのだ。」
 中村係長は、にせものの中村係長と黒川記者が、文代さんを自動車でつれだしたことも、小林少年が、その自動車の下へ、ブリキカンをとりつけたことも、まだ知らないのです。
「ぼくはすこしも知らなかった。しかし、ぼくにあわせないように、あのビルのどこかへ、とじこめたのかもしれない。いそいでくれたまえ。文代をたすけださなければならない。」
 明智は、さきに立って、警察署の玄関へ、かけだしていきました。
 それから十分とたたないうちに、署長と中村係長にひきいられた警官隊が、焼けビルの中へ、ふみこんでいました。明智探偵は案内役として、まっさきにすすんでいます。
 警官たちが、手に手にふり照らす懐中電灯の光が、小さな探照灯(たんしょうとう)のように、まっくらな洋館のすみずみを、あかるくしました。しかし、人かげはもちろん、道具らしいものもない。空屋のような部屋ばかりです。
 一階から二階、三階と、くまなくさがしまわりましたが、何もありません。だれもいません。三階建ての大きなビルの中は、まったくからっぽになっていました。すばやい怪老人とそのなかまは、このすみかをすてて、どこともしれず、すがたをくらましてしまったのです。
 もうさがすところもないので、警官隊は一階におりてきました。明智はやはり、そのせんとうに立って、まっくらな廊下を、あるいていましたが、とつぜん、ふっと立ちどまって、まえのくらやみを、じっとみつめたかと思うと、やにわに、そのほうにむかって、かけだしました。
 廊下のかどを一つまがると、そこはもう、しんのやみです。そのやみの中に、何か黒いものが、ヒラヒラと動いているのが、感じられます。明智はそれにむかって、とびついていきました。
「ワッ。」というような声がひびき、バタンとおそろしい音がしました。
 明智をおって、かけつけた警官たちの懐中電灯が、いくすじも、パッと、そこを照らしました。明智が上になって、何か黒いものを、おさえつけています。黒いダブダブの外とうのようなものをきた人間です。そいつが、明智をはねかえそうとして、グッと顔をあげました。おお、四角なメガネ、白いあごひげ、怪老人です。悪魔の首領です。明智はみごとに、この大敵を、とっておさえたのです。
 こちらには、おおぜいの警官がいます。もう逃げようとて、逃げられるものではありません。怪老人は、たちまち手じょうをはめられ、そのまま、ひったてられてしまいました。
 怪老人はどうして、こんなへまをやったのでしょう。いくらも、逃げだすひまがあったのに、なぜビルの中にぐずぐずしていたのでしょう。そして、あいてが、いかに名探偵とはいえ、こんなに、やすやすと、つかまってしまったのは、なんだかへんではありませんか。
 しかし、透明怪人の首領をとらえたうれしまぎれに、だれも、そこまでは気がつきません。すぐさま、中村係長のさしずで怪老人は自動車にのせられ、警視庁にごそうされました。さてこれから、いよいよ、なんとも形容のできない、ふしぎなことが、やつぎばやにおこるのです。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: