日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

大阪経由17時10分の死者02

时间: 2019-04-25    进入日语论坛
核心提示: 春の訪れが遅かった。春雪に見舞われたせいか、花だよりが、なかなか聞かれない。 横浜地方気象台が、ようやく、ソメイヨシノ
(单词翻译:双击或拖选)
 春の訪れが遅かった。春雪に見舞われたせいか、花だよりが、なかなか聞かれない。
 横浜地方気象台が、ようやく、ソメイヨシノの開花宣言をしたのは、前年より十二日も遅かった。
 四月二日、土曜日。
 桜前線到着が報じられたと言っても、横浜市の花は、まだ、ほとんどが、つぼみのままだった。
 港の見える丘公園とか、外人墓地周辺にしても、同様である。
 花曇りで、気温も低かった。最高気温が、例年より四度も低い十一度に過ぎない。
 それでも、土曜日とあって、横浜港も、山手の丘も、人出が多かった。市外から訪れた、若い男女の姿も目立った。
 その二人は、山梨県大月市から日帰りでやってきた恋人同士だった。
 二人は小型カメラと観光案内図を片手に、港の大桟橋を歩き、マリンタワーに上り、それから港の見える丘公園に向かった。
 恋人同士は、途中のスタンドで、ハンバーガーとオレンジジュースを求めた。そして、山下公園沿いの、いちょう並木の舗道を歩きながら、ハンバーガーを食べた。それが、若いカップルの早目の昼食だった。
 二人が堀川にかかる山下橋を渡り、港の見える丘公園へつづくフランス山に足を向けたのは、午前十一時過ぎである。
 フランス山公園は、大きく枝を広げた樹木が多い。散策路は、大木の間を縫《ぬ》って上がっている。
 その細い坂道までくると、人影もぐっと少なくなった。
「やっぱ、きてよかった。港がある町っていいわね」
「帰りは、横浜駅の東口まで、シーバスで戻ろうか」
 二人の口調が軽くなっていたのは、人気の少ない小道での、解放感のせいだろう。
 恋人同士は、手を取り合って、立ち木の中の坂を上がっていく。
 しかし、平穏は持続されなかった。木の間隠れに、新山下の貯木場を見下ろす曲がり角まできたとき、足音が、物すごい勢いで、坂の上から駆け下りてきたためである。
 砂利と赤土の急坂を、足を滑らすようにして下ってくるのは、二十代の若い男だった。黒っぽいコートのえりを立てていた。
『ぼくと同じような体型でした。一メートル六十八で、六十キロぐらいかな』
『薄いサングラスをかけてたわ。うん、長髪でした。髪の長さは肩ぐらいまでだったと思います』
 と、若い恋人同士は、後で山下署の刑事にこたえている。
 その、サングラスの男が、曲がり角を曲がり切れないといった感じで、恋人同士にぶつかってきたのだ。
 男の息遣《いきづか》いが荒かった。
 手を取り合った恋人同士は、一瞬、柵《さく》の側に身を避けたが、
「失礼!」
 男は一言そう言い残しただけだった。黒いコートのすそを翻《ひるがえ》し、さらに加速度をつけて、狭い坂道を下っていった。
 まるで野良犬のような、乱れた息遣いだった。あっという間の遭遇だった。
 何があったのか。
 それが何であるのか、もちろん分かるわけはないが、坂の上で、異変が生じたことは間違いなかろう。
「あら?」
 彼女は、男の足音が消えたとき、柵の下を指差していた。
 一冊の文庫本が転がっていた。
 いまのいままで、坂道に文庫本など落ちてはいなかった。サングラスの男の遺留品であることは、すぐに分かった。
 彼は彼女の発見を継承して、柵の下にかがみこんだ。
 文庫本に手を伸ばそうとして、彼は、慌ててその手を引っこめていた。
 低い、乾いた声が、彼の口から漏れた。
「血じゃないか。そう、間違いない。これは血だ」
「血?」
 彼女は、彼の背後から、恐る恐る柵の下の遺留品をのぞき込んだ。
 文庫本にはカバーがなかった。白っぽい表紙全体に、真っ赤な染みが広がっている。染みのため、表紙の文字が読めないほどだった。
 それは、まだ変色していない。文庫本に残された鮮烈な彩りは、血が、付着した直後であることを示している。
「恐いわ」
 彼女の顔から、さっきまでの明るい微笑がうそのように消えている。
「交番へ知らせよう」
 彼は、彼女の手を取り直した。
 サングラスの男が駆け下りてきた坂道を、このまま上がる勇気はなかった。
 若いカップルは、そこでくびすを返すと、サングラスの男にも劣らないスピードで、大木の下の小道を下った。
 派出所は、元町《もとまち》商店街の港寄りにあった。観光用の、二階建てバスルートになっている谷戸坂の上り口。
 フランス山公園を出て、徒歩一、二分の場所である。
 土曜日の元町商店街は、正午から夕方六時まで、歩行者天国となる。
 若い二人が、人込みをかき分けて、
「大変です!」
 と、派出所へ飛び込んだのは、間もなく、商店街に交通規制が敷かれようとする頃だった。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%