日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

湖畔の殺人5-1

时间: 2019-04-26    进入日语论坛
核心提示:   1 いまにも雨を呼びそうな厚い雲が、夜の空を覆っている。 黒い雲の下の路地裏を、小走りに行く一つの影があった。「あ
(单词翻译:双击或拖选)
    1
 
 いまにも雨を呼びそうな厚い雲が、夜の空を覆っている。
 黒い雲の下の路地裏を、小走りに行く一つの影があった。
「あの女、あれで、二十五にはなっているかな」
 と、影はつぶやく。
 男の動きは、事実、影そのものであるかと思えるほどに敏捷だった。
 寝静まった夜ふけの路地を急ぐ男は、足音一つ立てなかったし、小走りの状態がつづいているのに、呼吸も乱れてはいない。
 やせた男だった。
 背丈も、あまり高くはない。
 男は短い髪型で、青色の、スポーツウェアふうパジャマを着ていた。
 付近には、モルタル塗りのアパートが密集している。
 もしも、この男が電柱の横に立ちどまって、たばこでも吹かしていたとしたら、アパートの住人が寝苦しさに堪えかねて、狭い一室を抜け出してきたのだと、思われたかもしれない。
 梅雨どきに入ったせいもあるが、特にその夜、六月十六日は、そよとも風がなくて、蒸し暑かった。
 土曜日ということもあってか、いつまでも明かりのついている部屋が、少なくなかったようである。
 しかし、そうした明かりが、一つ二つと消えていき、やがて、付近のアパートの大半が眠りに落ちる頃、この小柄な男は、自室を後にした。
 男はそっとアパートの階段を下り、戸外へ出てきたのである。
 男は、最初から、ぴたりと目的を定めていた。
 さり気なく周囲を窺《うかが》いながら路地を行く男は、パジャマ姿には不釣り合いな、スニーカーを履いている。
 パジャマのポケットには、作業用の手袋、白い軍手を忍ばせてあった。
 影のような男は、勝手知ったように細い道を右に曲がり、左に折れた。
 完全に人気は途絶えていたけれど、それでもなお、人の視線を意識するような、男の歩調であった。
 言ってみれば、だらしのない寝着姿であるのに、その小柄な背中には、隠しようもない緊張があった。
「久し振りだな。今夜はたっぷりと味わわせてもらうぜ」
 男はつぶやきを繰り返した。
 つぶやくことで、緊張を持続させている感じでもあった。
 
 外灯のない路地裏は、厚い雨雲と同じように暗かった。
 この影のような男の動きに気付いた人間など、だれ一人いなかったし、もちろん、その目的も知られるわけがなかった。
 名古屋市千種区向陽町。
 名古屋駅から東山公園を経て藤ケ丘へとつづく、地下鉄東山線の、池下駅に近い一角である。
 この辺りは、商店などの並ぶ通りでさえ入り組んでいる。
 まして、路地裏ともなれば、迷路にも似ている。
 男の歩調が、やや緩《ゆる》やかになったのは、路地の先に、たばこ屋の看板が見えてきたときである。
 男はす速く左右を見回し、たばこ屋の手前を右に曲がった。
 そこは、アパートとアパートが軒を接しており、人間二人がすれちがうのも、困難なほどの狭さだった。
 二階建てのアパートは、どの部屋も明かりを消している。
 軒下や出窓に、洗濯物などの見える部屋もあった。
 その突き当たりに、影の目指すアパートがあった。
 路地から直接二階へ通じる、鉄製の階段がついている。
 その階段に足をかけるとき、小柄な男は、もう背後を振り向いたりはしなかった。
(あの女、どんな色のネグリジェを着ているのかな)
 と、そう考えると、緊張感とは裏腹な欲情が、背筋を衝《つ》き上げてくる。
 階段を上がり切ったところに四つ、部屋が並んでいた。
 年齢も名前も知らないが、その女の部屋が、階段から一番離れた東側の隅であることを、男は承知している。
 この半月の間に、三回も尾行を繰り返して、確かめたのだ。
 男は、女の部屋のドアの前に立って、白い軍手をはめると、ノブに手をかけた。
 そっと回してみた。
 室内の明かりは消えており、ドアには錠が下りている。
 もちろん、施錠は、男の計算に入っていることだった。
(やっぱり、別の入口か)
 男は自分の中でつぶやき、左手に回った。
 左手は、ブロックの高い塀になっている。
 男はアパートの外壁に手を置いて、ゆっくりと、塀の上を歩き始める。
 男は十年間、電気工事店に勤めてきたのだ。
 足場の不安定な高所を移動するのは、お手のものだった。
 こうして、ブロック塀の上を渡り歩いて行くと、ドアの反対側、女の部屋の窓際に出ることも、計算の上だった。
 アパートの二階に住む人間は、(何度注意されても)窓にはかぎをかけないで寝《やす》むことが多い。
 影の狙いもそこにあった。
 もしも、窓にもかぎがかかっていれば、それまでだ。
 が、この半年間、影が無言の拒否に遇ったのは、わずか三回に過ぎない。
 男は息を詰めた。
 窓に辿《たど》り着いた。
(おや?)
 窓わくに手をかけたところで、男の動きがとまったのは、かすかに、ラジオの音を耳にしたためだった。
 真暗な女の部屋の中に、深夜放送が流れている。
(彼女、起きているのか)
 明かりは消えているので、床には入っているのであろうが、布団の中で、女はまだ目を覚ましているのだろうか。
 男は聞き耳を立てた。
 こうしたとき、この男は、飽くまでも慎重だった。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%