日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

寝台急行銀河の殺意1-6

时间: 2019-04-26    进入日语论坛
核心提示: 次に女と出会ったのは、嵐山である。 タクシーを駐車場に置いて、中《なか》の島《しま》をぶらぶらと歩いているときだった。
(单词翻译:双击或拖选)
 次に女と出会ったのは、嵐山である。
 タクシーを駐車場に置いて、中《なか》の島《しま》をぶらぶらと歩いているときだった。
 女は食堂の店先に立っていた。女は、やはり何かを質問している。店員に向かって、何枚かの写真を、提示したりもしている。
「間違いないな、あれは人捜しだ」
 谷田は先方に目を向けたままつぶやくと、女が立ち去るのを待って、その食堂へ寄った。
「はい、男の人をお捜しでした」
 食堂の女店員は、谷田の質問にこたえて、言った。
 女が捜していたのは、三十代半ばの男性だった。
『一昨日か、昨日、こういう人を見かけなかったでしょうか』
 それが、男性の写真を示しての、女の問いかけだった。
「で、心当たりがあったのですか」
「いいえ。この人出でしょう。よほどのことがなければ、いちいち覚えていませんわ」
 と、女店員はこたえた。
 渡月橋《とげつきよう》も、一杯の人波だった。修学旅行の中学生も多い。
「意味ありげな女だな」
「新聞記者《ぶんや》さんの神経に、ぴんと響きますか」
 郁恵は茶化した言い方で、谷田の顔を見上げた。
「それにしても、行く先々で、よく出会うわね」
「彼女も、観光タクシーを使っているってことだな」
「うん、昨日ホテルで、相談していたじゃないの。観光は、結局、同じような所を回ることになるのね」
「と、なれば、こうして出会うのも、偶然ではないか」
 渡月橋を渡ってしばらくしたとき、また女とすれちがった。
 保津川《ほづがわ》下りの、船着き場の近くだった。
 この川端は、観光客が少ないせいもあってか、
「あら?」
 髪の長い女も、谷田夫婦に気付いた。
「失礼ですが」
 谷田は話しかけていた。隠そうとしても、社会部記者の顔になっている。
「失礼ですが、どなたかをお捜しですか」
「は?」
 女は、昨日と同じように、きまりの悪そうな顔をした。
「今日も、どこかでお目にかかりまして?」
 女はそんな言い方で、観光タクシーで洛西を回ってきた、とこたえた。
「どうやら、ほとんど同じコースを歩いたようですね」
 谷田が、そう言って質問をつづけると、女は人捜しの事実は認めたものの、詳細には触れなかった。
 それは、それが当然だろう。たまたま旅先で出会ったというだけの人間に、プライバシーを口にするほうがおかしい。
 だが、谷田の�関心�は、このまま引き下がることを許さなかった。谷田が、『毎朝日報』の記者であることを告げ、横浜支局にいることを言うと、
「奇縁ですわね。あたしも横浜ですの」
 女は、谷田と郁恵の顔を交互に見た。しかし、自分は名乗らなかった。
 谷田は両腕を組んだ。いくら関心を寄せたからといって、これ以上、女を問い質《ただ》せる立場ではなかった。
「同じ横浜に住んでいるのも、何かのご縁でしょう」
 谷田は、ことばを探すようにしながら、名刺を取り出した。
「余計なことですが、何かお困りのことがありましたら、電話でもください。お力になりますよ」
「恐れ入ります」
 女は丁重に名刺を受け取ったが、最後まで、自分の名前は口にしなかった。
 女は一礼して、渡月橋の人込みへ戻って行った。
 髪の長い美女は、だれを捜しているのだろう? 恋人か。それとも夫がいなくなってしまったのだろうか。
 それにしても、紅葉《もみじ》狩りで人捜しとは、妙な女性と出会ったものだ。
 谷田夫婦は更に市内観光をつづけ、夕方、堀川通りへ戻ったが、ホテルに女の姿はなかった。
 女は、今日のうちに横浜へ帰ったのか。あるいは、行方不明の男を追って、京都以外の、別のどこかへ移動したか。
 もう一泊した谷田と郁恵は、予定どおり、月曜日朝の新幹線で、古都を離れた。
 浦上へのみやげは、地酒のほかに、すぐきの樽《たる》詰めを買った。
 樽詰めのほうは、二つ買った。日頃、昵懇《じつこん》にしている神奈川県警捜査一課の課長補佐、淡路《あわじ》警部に対するみやげだった。
 列車が京都駅のホームを出ると、
「あなた、ありがと。いい旅だったわ」
 郁恵は名残《なご》り惜しそうに、鴨川《かもがわ》と、遠去かっていく町並に目を向けた。
 郁恵は、髪の長い女との出会いを、それほど気にとめていなかった。
 一つの殺人事件が明るみに出たのは、それから三日後の夜である。
 十一月三十日、木曜日。
 横浜を中心点とすれば、京都とは逆方向の秋田県|横手《よこて》市で、男の毒殺死体が、発見された。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%