日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

寝台急行銀河の殺意9-3

时间: 2019-04-26    进入日语论坛
核心提示: 翌十二月九日、土曜日。 浦上伸介を乗せた寝台特急�ゆうづる3号�は、予定どおり四時四十分に一ノ関に着いた。 一時三十四
(单词翻译:双击或拖选)
 翌十二月九日、土曜日。
 浦上伸介を乗せた寝台特急�ゆうづる3号�は、予定どおり四時四十分に一ノ関に着いた。
 一時三十四分に平を出て以来、最初の停車駅である。
 その一ノ関を発車したところで、専務車掌が浦上を起こしにきた。
 前夜検札の際に、声をかけてくれるよう頼んでおいたのだが、沿線はまだ暗い。通路へ出て、窓のカーテンを開けると、凍《い》てつくように晴れ渡った冬空に月が出ている。
 左下が欠けた月である。
 にぶい月光の中で、遠い山の稜線が黒く沈んでいる。
 美穂子は、�ゆうづる3号�の車窓から、どんな表情で東北の早朝を眺めたのか。犯行は十四日前だから、美穂子が目にしたのは、(いまとは違って)右下が欠けた月であっただろう。
 浦上はそうしたことを考えながら、たばこを一本くゆらして、着換えにかかった。
 間もなく、北から南へ、ゆったりと流れる大きい川が見えてきた。北上川だ。
 北上の流れを挟んで、在来線と、東北新幹線の高架が、しばらく平行してつづき、やがて、双方が一緒になると北上駅だった。
�ゆうづる3号�の北上着は、五時十一分。浦上と同じ列車で降りたのは、十人ほどだった。
 十二月の空はまだ明けていない。北上川と和賀川《わががわ》が合流する人口四万五千の北上市は、夜の静けさを、そのまま保っている。
 駅もひっそりしており、寝台車の暖房が利いていただけに、川を渡ってくる北風が、身を切るように冷たく感じられる。
 しかし、そんなことは言っていられない。乗り換え時間は、わずか二分だ。
 浦上は北上線ホームへ急ごうとして、
「ばかめ!」
 思わず足をとめていた。がくん、と、音を立てるような、強い衝撃を伴う停止の仕方だった。
「ばかめ!」
 と、叫んだのは、自分自身に対してであった。
「ここまで来なければ、それに気付かなかったなんて、これはどうしようもない読み損ないだぜ」
 自嘲《じちよう》のぶやきは、そんなふうにつづいた。足をとめた浦上が捕らえているのは、乗り換え案内の掲示板だった。
「本当に、これでいいのか」
「これしかあるまい」
 浦上は案内板を見詰めて自問自答すると、ショルダーバッグから十一月の時刻表を取り出していた。
 そして、さらに細かいダイヤとルートを質《ただ》すために、改札口の駅員のところへ飛んで行った。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%