返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

日本史の叛逆者145

时间: 2019-05-24    进入日语论坛
核心提示: 帝はしばらく気付かなかった。 しかし、いくら何でもおかしいと思ったのは、勢子の「竹麻呂」が先程から走り詰めに走っている
(单词翻译:双击或拖选)
 帝はしばらく気付かなかった。
 しかし、いくら何でもおかしいと思ったのは、勢子の「竹麻呂」が先程から走り詰めに走っていることだ。
 随分と森の中を駆けているのに、獲物の白鹿はおろか他の勢子の姿も見えない。
「待て、とまれ」
 帝は叫んだ。そして、自ら手綱を引きしぼって、馬をとめようとした。
 驚いた馬は棹立ちになった。
 帝は悲鳴を上げて、馬にしがみついた。
 手綱をもぎ取られた形の早足は、急いで馬をなだめた。
「この無礼者めが」
 帝が鞭でぴしりと早足の顔を打った。
 早足の顔から血が流れた。
「お静まり下さい」
 低いが、よく通る、毅然とした声がした。
「何者だ」
 帝は、動揺さめやらぬ馬にしがみつくようにして、言った。
「わたくしです」
 大海人が前に出た。
 右手に槍を持ち、静かに帝を見つめていた。
 その表情には、深い悲しみの色があった。
 帝は、愕然として大海人を見た。
「何、何をしに参った」
 大海人の頭に、ちらと別の考えが浮かんだ。
(もし、ここで日唐同盟のことを翻意させることが出来れば——)
 だが、それは所詮意味のないことだと、大海人は気が付いた。
 そう要求すれば帝はうなずくだろう。だが、それはこの場だけのことだ。
 宮殿に戻れば、たちまち前言をひるがえし、大海人たちの追討を命じるだろう。
 そうなっては、もはやこの国を救うことは出来ない。今を逃せば、二度と好機はないのだ。
「——この国の安泰のために、死んで頂く」
 大海人はとうとうその言葉を吐いた。
「なんだと」
 帝は怒りを露《あらわ》にして、
「気でも狂ったか、朕はこの国の王であるぞ」
「わかっている。だからこそ死んで頂くのだ」
 その言葉と同時に、飛電のように鋭く早い槍が、帝の腹に突き刺さった。
「お、おのれ、逆徒め——」
 帝は槍の柄を掴んで、苦痛のうめきをあげた。
 大海人は、勇を振りしぼって、槍を左にねじり込んだ。帝はたまらず馬から落ちた。
 どすんという大きな音がした。
 帝は大地に叩きつけられていた。槍はその衝撃で腹から抜けていた。
 気の遠くなるような激痛にもかかわらず、帝は傷口を押さえ、這うようにしてその場を逃れようとした。
 その周りを、早足ら栗隈郷の若者四人、そして虫麻呂が囲んだ。
「助けてくれ、頼む」
 行く手をさえぎる虫麻呂に、帝は取りすがった。
 だが、虫麻呂は巌《いわお》の顔を変えない。
 大海人は、その背後で槍をかまえた。
 こうなったら、出来るだけ苦しませずにあの世に送ることが、慈悲というものである。
(成仏されよ)
 大海人は、帝の項《うなじ》を一突きした。
 ここは急所である。
 帝は獣じみた叫び声を上げて硬直し、大海人が槍を引き抜くと、ゆっくりと仰向けに倒れた。
 大海人は大地に静かに槍を置くと、前に進んで帝の死に顔を見た。
 その目は、かっと見開かれ、その顔には激しい恐怖が刻まれていた。大海人は悲しげにその場に跪《ひざまず》くと、手をのばして帝の目を閉じさせた。
「——終わったな」
 深い溜息と共に、大海人は目を閉じて、自ら手にかけた兄、いや本当は弟の冥福を祈った。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论