日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国怪奇物語067

时间: 2019-05-28    进入日语论坛
核心提示:  空を飛ぶ籠(かご) 江南の下〓(かひ)に、徐安(じよあん)という猟師がいた。その妻の王氏は評判の美人だったが、徐安は
(单词翻译:双击或拖选)
   空を飛ぶ籠(かご)
 
 
 
 
 江南の下〓(かひ)に、徐安(じよあん)という猟師がいた。その妻の王氏は評判の美人だったが、徐安は女色よりも狩猟を好み、ほとんど妻をかまうことがなかった。
 開元五年の秋のことである。徐安は海州(かいしゆう)の方へ狩猟の旅に出ていて、王氏がひとりで留守番をしていたところ、ある日、逞(たくま)しい体格をした美青年が通りかかって、王氏に流し目をしながら、
「あなたのような美しいかたが、ほんとうの歓(よろこ)びも知らずに一生をおすごしになるなんて……」
 と話しかけて来た。王氏はそういわれて躰(からだ)が熱くなり、顔を赤らめながらその青年に受けこたえをしているうちに、とうとう躰をゆるしてしまった。それは夫とのときには味わったことのない、はじめて覚えた深い歓びであった。その余韻は青年が立ち去ってからもなかなか消えなかった。
 それからは、青年は足しげく訪ねて来るようになった。王氏はそのつど、いそいそとして迎え入れ、歓(かん)を尽した。
 やがて徐安は旅から帰って来て、妻の態度のよそよそしいことに気づいた。わけをきいてみたが、妻は首をふるだけで何もいわない。躰の具合でもわるいのかときくと、うなずくだけで、徐安を近づけさせない。いったいどうしたのだろうかとあやしみ、それとなく気をくばっていると、冬至の日の夕方、妻は化粧をして部屋に引きこもったまま出て来なかった。徐安が気づかぬふりをしていると、妻は夜がふけて来たころどこかへ行ってしまったらしく、部屋の中にはいなくなっていた。ところが夜明けごろになると、また部屋に戻っているのである。部屋は戸口以外には出入りするところがない。いったいどこから出入りするのだろうかと考えてみたが、徐安にはどうしてもわからなかった。
 その後、徐安はひそかに様子をうかがいつづけているうちに、妻が部屋の隅に置いてある古い籠(かご)に乗るのを見た。これはおかしいぞと思って眼をこらしていると、その籠はふわりと浮きあがり、空気のように窓を突き抜けて外へ出るなり、どこかへ飛んで行ってしまったのである。そして夜あけになるとまた戻ってきた。そのときはじめて徐安は、妻に妖怪がついていることを知ったのである。
 そこで徐安は、翌日、日が暮れるとすぐに妻を別の部屋へ閉じ込めておいて、女の姿をし、ふところに短剣をしのばせて妻の部屋へはいり、古い籠に乗って待っていた。すると、夜がふけて来たころ突然籠はふわりと浮きあがり、窓から出てまっしぐらに空を飛んで、間もなく山の中に下りた。そこには幔幕(まんまく)が張りめぐらしてあって、酒肴(しゆこう)が並べたててある前に三人の青年が待っていた。三人は徐安の籠が着くとすぐ歩み寄って来て、
「王さん、よく来てくださいました。今夜もたっぷりたのしみあいましょう」
 とやさしい声でいった。その一瞬、徐安は短剣を握って打ちかかり、三人の青年をその場で殺してしまった。そして再び籠に乗ってみたが、籠はもう飛びたたなかったので、夜があけるのをそのまま待つことにした。
 夜があけてから見ると、昨夜殺した三人の青年はみな年を経た狐だった。徐安は山を下り、半日歩いて家に帰ったが、その晩から妻はもう化粧をしなくなった。徐安は妻に狐のことは何もいわなかったが、その後、それとなく聞いてみたところ、妻は狐と交わっていたあいだのことは何も記憶にないようであった。
唐『集異記』 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%