日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国怪奇物語147

时间: 2019-05-28    进入日语论坛
核心提示:  赤い上着 漢のころ、談生(だんせい)という書生がいた。四十になっても、いまだに官途につくことができず、貧乏で妻を娶(
(单词翻译:双击或拖选)
   赤い上着
 
 
 
 
 漢のころ、談生(だんせい)という書生がいた。四十になっても、いまだに官途につくことができず、貧乏で妻を娶(めと)ることもできない。
 ある夜、悶々としていると、どこからともなく一人の女がやって来て、
「わたし、あなたの妻になりますわ」
 と言った。年のころは十五、六。その容貌(ようぼう)も衣装も、この世の人とは思われぬほどの美しさであった。
「夢をみているのではなかろうか」
 と談生が言うと、女は、
「夢ではありません。ただ、お約束していただきたいことがあります。夫婦になって三年たつまでは、わたしをあかりで照らさないでほしいのです。それさえお守りくださるなら、よろこんであなたの妻になります」
 と言った。
「守るとも」
 と談生が言うと、女はうなずいて彼に身をまかせた。
 こうして二人は夫婦になり、一年たって男の子が生れた。さらに一年たってその子が二つになったとき、談生は三年たつまではという約束を守りとおすことができなくなり、ある夜、妻がよく眠っているのを見すまして、そっとあかりで照らしてみた。
 と、妻は腰から上は美しい肌をしていたが、脚はひからびた白骨だった。あっとおどろくと同時に、妻が眼をさまして、
「どうして約束を守ってくださいませんでしたの。もうすこしでわたしは生き返ることができましたのに。あと一年の我慢ができずに、わたしを照らしておしまいになって! これでもう、お別れしなければならなくなりました」
 と言った。談生は涙を流しながらあやまったが、いまとなってはもうどうすることもできない。
「なんとおっしゃっても、わたしたちの縁はもう切れてしまったのです。わたしにもあなたにも、どうにもなりません。これでお別れしなければなりませんけれど、わたしがいなくなれば、あなたはまた、もとのように貧乏になられましょう。そうなると、わたしの生んだ子のゆくすえが気がかりでなりません。これをお贈りしますから、これで暮しを立てて、わたしの子をちゃんと育ててください」
 女はそう言って、赤い上着を談生に手渡してから、
「あなたの形見に、これをいただいて行きます」
 と、談生の着物の裾(すそ)を裂き、それを持ってどこへとも知れず立ち去って行った。
 その後、談生が暮しに困って、その赤い上着を町へ売りに行くと、〓陽(すいよう)王の家臣がそれを銭一千万貫で買いとった。王はその上着を見ると、おどろいて、
「これは娘の棺に入れてやった上着だ」
 と言った。
「どこで買って来たのだ。娘の墓をあばいたやつがいるにちがいない」
 こうして談生は捕えられて、きびしく調べられた。談生がわけを話しても王は信じることができず、娘の墓へ行ってみた。
 墓はもとのままで、どこにもあばいた跡はなかった。念のために掘りかえして、棺をあけてみると、赤い上着だけがなくなっていて、しかも談生が話したとおり、娘の死骸はその手に彼の着物の裾の切れ端を握っていた。
 王はさらに娘が生んだという子をつれて来させてみたところ、その子の顔は娘にそっくりだった。王ははじめて談生の話したことがほんとうだったことを知り、彼を女婿(じよせい)と認めたうえ、厚く贈り物を与え、さらに上奏して子供に郎中(ろうちゆう)の官を授けた。
六朝『捜神記』 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%