日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国怪奇物語165

时间: 2019-05-29    进入日语论坛
核心提示:  幽明の境を越えた愛 河南の汝南(じよなん)に周義(しゆうぎ)という者がいた。妻を迎えてからまもなく、兄が江西の豫章郡
(单词翻译:双击或拖选)
   幽明の境を越えた愛
 
 
 
 
 河南の汝南(じよなん)に周義(しゆうぎ)という者がいた。妻を迎えてからまもなく、兄が江西の豫章郡艾(がい)県の県令になったので、妻を連れて、兄とともに艾県へ行った。
 ところが、途中で病気になった。艾県まであと十里というところまで行ったとき、病状が重くなったので、兄は家族の者をそこに残し、一刻も早く治療させるために周義だけを連れて道をいそいだ。しかし運わるく、艾県へ着いた翌日、周義は死んでしまった。
 あとから着いた周義の妻が泣く泣く遺骸に対面すると、死体はかすかに手を上げた。妻が遺骸の乱れた髪に櫛(くし)を入れてやると、死体は手をのばして妻のかんざしを抜き取った。
 納棺がすみ、妻が部屋に引きとって休んでいると、周義の亡霊が姿をあらわして、
「いっしょに寝てもよいか」
 と言った。妻がうなずくと床の中へはいってきて、
「おまえといっしょに暮した期間は短かったが、お互いにどんなに深く愛しあったことか。短かっただけに、愛しあっていただけに、わたしにはいっそう未練が残るのだ」
 と言い、生きていたときと同じように情を交した。そのあとで妻が、
「あなたとわたしは、いまは幽明境(さかい)を異(こと)にしていますのに、それを越えて、このようなことをしてもよいのでしょうか」
 と言うと、周義の亡霊は、
「わたしを迷わせたのは兄だ。兄がわたしとおまえを別々にしてしまったので、わたしは臨終のときにおまえに別れを告げることもできなかった。それでわたしは、おまえがやっときてくれたとき、手を上げて別れの挨拶をし、それからおまえのかんざしを記念に抜き取って冥界へ旅立とうと思ったのだが、兄たちががやがやとさわぎたてたので、生きている人間の気が襲いかかってきて旅立つこともできなかったのだ」
 と言い、それからも毎晩あらわれて、生きていたときと同じように妻といっしょに寝つづけた。
六朝『述異記』(祖冲之) 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%