日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国怪奇物語205

时间: 2019-05-29    进入日语论坛
核心提示:  床下の女 宋(そう)の高宗の紹興(しようこう)三十二年のことである。 劉子昂(りゆうしこう)という人が安徽(あんき)
(单词翻译:双击或拖选)
  床下の女
 
 
 
 
 宋(そう)の高宗の紹興(しようこう)三十二年のことである。
 劉子昂(りゆうしこう)という人が安徽(あんき)の和州の太守に任ぜられて、妻子を連れずに任地へ行き、官舎で独身生活をしているうちに、一人の美貌(びぼう)の女と親しくなった。女は毎夜、劉の寝室に忍び込んできて、二人は歓を尽くした。
 数ヵ月たったとき、劉が天慶観(てんきようかん)に参詣(さんけい)すると、老道士が不審な顔をしてたずねた。
「ひどくお体が衰えて、妖気(ようき)がただよっておりますが、何か心当りはございませんか」
「別になんの心当りもありませんが、もし体が衰えているとすれば、それは妾(めかけ)のためかもしれませんが」
「それでわかりました。その女はまことの人間ではありますまい。このままでは、あなたの命があぶない」
「まさか……」
「神符を二枚さしあげますから、夜になったら戸の外へお貼(は)りなさい」
「…………」
「疑っておいでですな。もしその女がまことの人間なら、神符をおそれることはありません。とにかく、やってごらんなさい」
 劉は神符をもらって帰り、それを戸の外に貼って寝た。すると夜中になって、戸の外から女の怨(うら)みののしる声がきこえた。
「いままで夫婦のように暮してきたのに、このつれない仕打ちはなんということです。わたしにくるなとおっしゃるのなら、もうきません。二度とわたしのことを思ってくださいませんように」
 そう言い捨てて立ち去る気配がしたので、劉はまたにわかに未練を覚え、急いで戸をあけて神符を剥(は)ぎ取り、女を呼び入れた。
 それから数日たったとき、天慶観の老道士が役所へたずねてきて、劉を一目見るなり顔をくもらせて言った。
「あなたはいよいよあぶない。どうしてわたしの言ったことをおききにならなかったのですか。これでは、女の正体をお目にかけるよりほかないようですな」
 老道士は人夫を集めて、数十荷(か)の水を床(ゆか)の下に流させた。と、一ヵ所だけ水がすぐ乾いてしまうところがあった。道士が人夫にそこを掘らせると、女の死骸(しがい)があらわれた。女は毎夜忍んでくるときのままの姿で棺の中に横たわっていた。劉は大いにおどろいた。だが、時すでにおそく、劉はそれから十日を過ぎずして死んでしまった。
宋『夷堅志』
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%