返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国笑話集285

时间: 2019-06-30    进入日语论坛
核心提示:朝(あした)に蓆(むしろ)を盗む 笑海叢珠   昔、ある男が宿屋に泊り、朝になって出かけるとき蓆を盗んで逃げた。 宿屋の
(单词翻译:双击或拖选)
 朝(あした)に蓆(むしろ)を盗む
 
                                                                   笑海叢珠  
 
 昔、ある男が宿屋に泊り、朝になって出かけるとき蓆を盗んで逃げた。
 宿屋の主人が男を捕えて役所へ突き出すと、役人はその男に対して死刑の判決をくだした。同僚たちが、
「それは少しひどすぎる」
 というと、その役人は首を振って、
「いや、法律の書物に死刑にせよと書いてあるのだ。だからこそ『論語』にも『朝(あした)に道を聞かば夕(ゆうべ)に死すとも可なり』と記されているのだ」
「道(どう)」と「盗(とう)」、「夕(せき)」と「蓆(せき)」は同音である。それゆえ、朝、蓆(むしろ)を盗んだ者は死刑にすべきであるという解釈をしたのである。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%