返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

中国笑話集392

时间: 2019-06-30    进入日语论坛
核心提示:女の名吟 笑苑千金   渡し舟の船頭が、ある日の夜明けごろ、和尚と婦人を乗せて川の中ほどまできたとき、「自分のことを詠(
(单词翻译:双击或拖选)
 女の名吟
 
                                                                   笑苑千金  
 
 渡し舟の船頭が、ある日の夜明けごろ、和尚と婦人を乗せて川の中ほどまできたとき、
「自分のことを詠(よ)んだ詩を一首作ってくださったら、渡し賃はただにしますがどうです?」
 といった。そしてまず、自分で一首を吟じた。
 
船児是雖小  (舟は小さいけど)
四辺江水遶  (ぐるりは川の水)
才到五更鐘  (夜明けになると)
載過一船了  (向うの岸に着く)
 
 和尚はそれをまねて一首を吟じた。
 
寺院是雖小  (寺は小さいけど)
四辺松樹遶  (ぐるりは松の木)
才到五更鐘  (夜明けになると)
看経念仏了  (読経念仏をする)
 
 つづいて婦人も一首を吟じた。
 
行貨是雖小  (物は小さいけど)
四辺茅草遶  (ぐるりはしげみ)
才到五更鐘  (夜明けになると)
和尚出来了  (坊主が出ていく)
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%