日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

鬼平犯科帳の人生論16

时间: 2019-07-30    进入日语论坛
核心提示:● 人は自分の信じたい〔うわさ〕だけを信じる[#ここから5字下げ]「宗仙《そうせん》さまのところの縁の下には、どれほど小
(单词翻译:双击或拖选)
 ● 人は自分の信じたい〔うわさ〕だけを信じる
 
[#ここから5字下げ]
「宗仙《そうせん》さまのところの縁の下には、どれほど小判が埋まっているやら……」
 以前から、そうした〔うわさ〕がささやきかわされているらしい。
〈中略〉
 しかし、長谷川平蔵は、
「人のうわさほど狂うているものはない」
 と、山田同心に、
「お前、宗仙がことをさぐったのか?」
「いえ別に、そのような……宗仙どのを迎えにまいりましたとき、何気もなく、近所のうわさを……」
「こやつ、役目癖がぬけなくなったわ」
[#ここで字下げ終わり]
[#地付き]「麻布《あざぶ》ねずみ坂《ざか》」
 
 果たして宗仙は、白子《しらこ》の菊右《きくえ》衛|門《もん》という香《や》具|師《し》の元締《もとじめ》とつながりをもつ指圧師であった。菊右衛門の妾《めかけ》に手をだしたのが徒《あだ》になり、大金が要ったのだった。
 ところで、「人のうわさほど狂うているものはない」という鬼平だが、平蔵は当時、どのようにうわさされた人物だったのか。
 ご存じのとおり、長谷川平蔵は実在の人物である。歴史家にいわせれば、江戸市中にはびこっている無宿人をあつめてその更生を図る「人足寄場《にんそくよせば》」の創設と運営に尽力した傑物ということになろうが、たとえば老中・松平定信の自伝『宇下人言《うげのひとこと》』に目をとおした読者は、これとはちがう�実像�をイメージしているにちがいない。そこには次のような平蔵が描かれている。要約してみよう。
「無宿人対策を求めたところ、火附盗賊改の長谷川何がしが、やらせてください、といってきた。やらせてみると、たしかに無宿人や盗賊が減った。これは長谷川の功績だが、この男、功利をむさぼるがゆえに山師のようにずる賢いとの悪いうわさもあった。それを承知で任せたのは、それくらいの者でなければ寄場の創業はおぼつかないと考えたからである」
 え? これが鬼平の実像なのか……と思われた読者もいることだろう。平蔵の姦物《かんぶつ》ぶりには目を見張るものがあった、といわんばかりの筆致である。
 しかし、この人物|月旦《げつたん》の主である松平定信の周辺に想像力のツバメを飛ばしてみると、いくつかの疑問がわきあがってくる。
 そもそも「人足寄場」の功労者を、名前をぼかして�長谷川何がし�としたのは何故《なにゆえ》か。また、功績はそっちのけにして、�山師�との悪評判をあえて伝えようとしたのはどうしてか……等々。
 それは、〔うわさ〕を信じたからである。
 定信のまわりには、武人を嫌う文人肌の隠密、自分以外の人間を憎んでいる嫉妬深い役人などがいて、「平蔵は山師」との情報をせっせと定信の耳に入れたようである。
 そこで、〔うわさ〕についての小見を三つ。
 ひとつ、うわさの七割はやっかみから生じたものである。
 ふたつ、人というものは、自分の信じたいうわさしか信じない。
 みっつ、世間はその人が乗り越えられるだけのうわさを与える(聖書に「神はその人が乗り越えられるだけの試練を与える」との一節がある。そのもじり)。
 
† たとえば、べつだん気がない女子(男子)社員を連れて麻布のレストランで食事をしたとしよう。あなたが得るものといったら、いったい何であろう。誤解という名の〔うわさ〕だけである。老いも若きも、男も女も、春夏秋冬、朝から晩まで、ほんとうに〔うわさ〕が好きである。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%