日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

鬼平犯科帳の人生論34

时间: 2019-07-30    进入日语论坛
核心提示:● 美人とは哀しい存在である[#ここから5字下げ] 二人とも、若い性欲を散ずるためには別に困ることはない。男の|あぶら《
(单词翻译:双击或拖选)
 ● 美人とは哀しい存在である
 
[#ここから5字下げ]
 二人とも、若い性欲を散ずるためには別に困ることはない。男の|あぶら《ヽヽヽ》がこってりと腰や胸にのった商売女たちへは、遠慮|会釈《えしやく》もない腕をさしのべる二人であったけれども、白桃《はくとう》の実《み》のようなおふさに対しては女性《によしよう》への憧憬《どうけい》のすべてがふくまれてい、その折のわが胸底《きようてい》に秘められた万感の、|純なるもの《ヽヽヽヽヽ》あればこそ、平蔵も左馬之助も、おふさを忘れきることができないのである。
[#ここで字下げ終わり]
[#地付き]「本所《ほんじよ》・桜屋敷《さくらやしき》」
 
 若き日の平蔵と岸井左馬之助は、ともにおふさに恋心を抱いていた。おふさは清楚可憐であり、白桃の実のような色白の美人であった。
 女も男と同様、その魅力は「外見ではない」といわれることがある。が、正確にいうとそれは「外見だけではない」ということであって、やはり、どうしようもなく外見である。
 美人とは、とくにお腹がすいているわけでもなく、またとくに何か食べたいものがあるわけでもないのに、なんとなく開けてみたくなる光り輝く冷蔵庫のようなものである(中には何も入っていないこともあるのに)。じっさい「おれは面喰いではない。女といえども外見で判断するようなことはしない」とつねづね口にしていた友人が、あるとき�すこぶる�付きの目の覚めるような美女をまえにしたときにとった態度は、いまだ小生の心に強い印象を残している。あたかもそれは台詞《セリフ》を忘れて舞台の上で棒立ちになった役者のようであった。また、そのとき「美人であること」が見せた威力もすごかった。かすかに微笑む以外は何をしたというわけでもないのに、彼を無条件に投降させ、静かな没頭、やわらかな専心へと導いていくのであった。
 男は美人に弱い。これはもうどうしようもない真実だ。異議のある方は、白雪姫やシンデレラがブスだったら王子さまは好きになっただろうかという基本演習問題をまず解いていただきたい。
 美人とは、宝石である。存在するだけで価値があり、眺めているだけで心が洗われる。そして美人に対する男の忠誠心は、忠犬ハチ公のそれをはるかに上回る。男にとっての美人とはそういうものだ。ところがやっかいなことに、そしてとても言いづらいことに、美人は美人でなくなってしまうことがある。老いたり、太ったりして、美人ではなくなってしまうのだ。容姿容貌だけではない。性格の嫌な一面を目にしたというだけで(たとえば、四角い部屋を丸く掃いたというだけで)、あるいはくしゃみの仕方が見苦しいというだけで、憑《つ》きものが落ちたように一瞬にして美人に見えなくなってしまうことがある。
 こうなると男は身勝手なもので、次なる美人に目移りをして、かつての美人には見向きもしなくなる。残酷である。女性が美人であることを長期にわたって維持するのは、駱駝《らくだ》が針の穴を通るほどに難しいことなのであろう。
 ゆえに、美人とは哀しい存在である。だからこそ男たちは、「いまそこにある美人」にひざまずき、これでもかというほどの待遇を用意するのだ(金と根性のないへなちょこ男に、美女はぜいたくである)。
 男と女の関係はうつろいやすいもので満ちている。が、ひとつたしかなことがあるとしたら、それは初恋の女性には再会しないほうがいいということである。「本所・桜屋敷」はそのことをそっと教えている。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%