日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

鬼平犯科帳の人生論72

时间: 2019-07-30    进入日语论坛
核心提示:● おしゃれの作法[#ここから5字下げ] この日の長谷川平蔵は、いつもの微行巡回《びこうじゆんかい》の着ながし姿ではない
(单词翻译:双击或拖选)
 ● おしゃれの作法
 
[#ここから5字下げ]
 この日の長谷川平蔵は、いつもの微行巡回《びこうじゆんかい》の着ながし姿ではない。紋つきの羽織をつけ、袴《はかま》をはき、塗笠をかぶっている。忠吾は役宅を出る折に、左藤巴《ひだりふじどもえ》の長谷川家・定紋《じようもん》のついた紫色の布《ぬの》に包まれた箱のような物を持たされていた。
 これは、見舞いの品であった。
[#ここで字下げ終わり]
[#地付き]「白根《しらね》の万左衛門《まんざえもん》」
 
 お世話になった人のお見舞いに出かける平蔵のいでたちである。いつもの着ながしではない。びしっとキメている。
「衣服の向こう側に裸体という実質を想定してはならない。衣服を剥いでも、現われてくるのはもうひとつの別の衣服なのである。衣服は身体という実体の外皮でもなければ、被膜でもない」と述べているのは鷲田清一だが(『モードの迷宮』中央公論社)、私なりに解釈していえば、衣服はそれを身につけている人の心を語っているのである。
 相手のことを気遣って装うのが身なりの基本である。衣服は断じて自分だけのものではない。また、このことはマナー全般についてもいえることだが、マナーは本来、他人に不快感を与えないことをその要諦《ようてい》としている。
 だから衣服の場合は不潔であってはならないし、商談や打ち合せを目的とする場合は着ていたものが印象に残らないのがよい(とくにサラリーマンは、仕事以外のところで目立つべきではない)。しかし、質実剛健の精神を尊ぶ人たちのあいだでは、きちんとした身なりを文弱の徒として軽蔑する風潮があり、とくに男が身なりに気を奪われるのは、男子の本懐に反すると信じている人も少なくない。また、若い人たちのあいだでは、粗雑やだらしなさを剛毅のあらわれと見なす傾向があり、それがまた流行のファッションとなっているようである。
 小生にいわせれば、いずれも矮小《わいしよう》な利己主義のあらわれであり、ちょっとは他人のことを思いやったらどうだい、と小言をいいたくなる。身なりとは、相手に関心のあることを示すメッセージなのであり、その関心の強さが色気となるのである。
 また、おしゃれというと、目立つことを念頭において、すぐに海外のブランド品で身を包むことを考える人がいるが、これも滑稽といわざるをえない。全体のバランスを失って一部だけが際立ってしまったり、衣服と体型が釣り合わずスーツのなかで体が泳いでしまったりしたのでは、お世辞にもおしゃれだとは言い難い。
 おしゃれとマナーを融合させるのは難しいが、「優美は端正から生まれ、下品は規格がつくりだす」のが基本だと思っておけばよい。わかりにくいかな。もう少し言葉を尽くせば、身だしなみの美学は、相手に不快感を与えないことを旨とし、嫌味が漂わないように心がけ、さりげない気配りをするも統一感を損なわず、おしゃれのウンチクについてはいっさい口をださず、ひたすら無関心を装うところにある。「これみよがしのおしゃれ」を嫌うのがおしゃれの真髄なのである。
 
† 少年であれ、青年であれ、壮年であれ、老年であれ、男が大真面目な顔をしてドライヤーをかける図は、どうしてああもサマにならないのだろう。滑稽をとおり越して嫌悪すらおぼえる(小生は、誰にも見られないようにドライヤーをあてている)。この心理もおしゃれとおおいに関係があるような気がするのだが……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%