日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

テーブルの雲28

时间: 2019-07-30    进入日语论坛
核心提示:平目を討つ 天に代わりて不義を討つ、というわけではないけれど、先日妻に代わりて平目を一匹討ち果たしたので、その顛末《てん
(单词翻译:双击或拖选)
 平目を討つ
 
 
 天に代わりて不義を討つ、というわけではないけれど、先日妻に代わりて平目を一匹討ち果たしたので、その顛末《てんまつ》を報告することにしたい。
 ある知合いの方から、生きたままの平目を一匹|頂戴《ちようだい》した。元来私は、シャケとか鯉《こい》、または鰺《あじ》や鰯《いわし》なんかならば幾度も捌《さば》いたことがあるけれど、平目には初見参で、極端に言えば切先の立てども分らぬ。そこで、この平目と一緒に入っていた捌き方の説明図を研究しつつ、あとは寿司《すし》屋の職人の手捌きなんぞを思い出しつつ、取りかかることにした。
「さーて、では只今《ただいま》から手術を始めます」というと、妻も息子も娘も「どれひとつ見物しよう」といって台所に集まってくる。
 まず首と尾の一部を切って血を抜け、とある、エイエイグシグシ、と庖丁《ほうちよう》を入れると平目は驚いてビクビク動く。そいつを逃さず押えつけて、尾を鉤《かぎ》に引っ掛けてぶら下げ、五分くらい吊《つる》しておく。そうするとポタポタ血が出て、色や匂《にお》いが良くなるのだそうである。平目がビクッと動くと「オオッ、動いた」と息子、すると「痛そうだね」と娘。血はそれほどダラダラ出るわけでもない。「蛙《かえる》の解剖の経験からするとね、その傷口に蒸留水をかけると出血がスムースにいくかもしれないよ」、息子がさっそく学校の勉強を平目に応用する。「お風呂《ふろ》の中で手首を切って自殺するって、あれだね、お兄ちゃん」と娘は妙な知識をここに応用する。血が抜けたところで、まな板に奴《やつ》を横たえ、首を落すという段取りである。エイッと気合いを入れて介錯《かいしやく》をつかまつると、首の骨を断つ瞬間に全身がバタバタ悶《もだ》えた。「ギョエーー!」と子供たちが叫ぶ。こうして、五枚下ろし、皮|剥《む》き、刺身となって哀れ平目は口中の藻屑《もくず》と消えたのである。その間見物専門の妻が「そこちょっとぐちゃぐちゃになったんじゃない」などと余計な批評を加えると「カーチャンがやればもっとグッチャグチャになるじゃないか」と子供がやり込めた。ハッハ。で、骨や頭は潮汁《うしおじる》となって成仏《じようぶつ》、これにて平目討ちの顛末は一件落着。めでたし。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%