日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

美女入門135

时间: 2019-08-22    进入日语论坛
核心提示:整形、恐るべし!青山のスーパーマーケットへ行き、レジに並んでいた。見るともなしに隣りの行列の人を眺めていて、あーっと声を
(单词翻译:双击或拖选)
整形、恐るべし!

青山のスーパーマーケットへ行き、レジに並んでいた。見るともなしに隣りの行列の人を眺めていて、あーっと声をあげそうになった。
モロ整形のすごい顔をしていたからである。今どき整形をした女性など珍しくも何ともないが、その中年の女性ときたら、手術のし過ぎでマネキン人形のようなのっぺりとした顔になっているではないか。
ひと昔前の整形らしく、唇の輪郭がぼんやりと厚ぼったくなっている。目は不自然な二重だからすぐわかる。今どきこんなヘタクソな整形も珍しいなあと、つくづく見てしまった私である。
さて芸能人の話であるが、いったいどのくらいの割合でしているものなんだろうか。さる業界通によると、
「属しているプロダクションの方針によってかなり違う」
ということらしい。つまり社長が整形手術を黙認しているところは幾つかあって、そこのプロダクションの女優さんやタレントさんならしている可能性があるということだ。
名前を挙げたら、エッと驚くような人も、
「してないとは言い切れない」
と彼は言う。
これは中年過ぎの某大女優であるが、お正月を過ぎてからはっきりと顔が変わった。露骨なぐらい目がつり上がり、若々しくなっているのだ。おそらく暮れの休みの時に病院へ行ったのであろう。
ヘアメイクの人から聞いたところ、こういうリフティングをすると、こめかみのところに傷跡が残るんだそうだ。まだ若いタレントさんが目や鼻をいじったりしても、プロのヘアメイクは感触ですぐにわかるという。ファンデーションやアイシャドウが、そこだけつきが悪かったりするんだそうだ。
これで謎が解けた。芸能人というのはヘアメイクの人とくっついている場合がある。友だちは彼女、もしくは彼ぐらいしかいないんじゃないかと思うぐらい、どこへ行くのもヘアメイクの人と一緒だ。芸能人と対談というと、それこそ、ぞろぞろ従《つ》いてくるぞ。
私は最初、
「やっばり体に触るわけだし、孤独な芸能人の悩みを聞くわけだし、すんごく信頼関係を結んでいるのね」
と思っていた。が、それだけじゃない。ヘアメイクの人は、スターの秘密もしっかりと握っているわけだ。だから女優さんやタレントさんは、ヘアメイクの人を決めていて、どんな仕事でも彼ら以外には触らせない。よって結びつきはどんどん深くなっていく。なんかすごい世界だなあ……。
とここまで読んで、賢明な読者はこう思うに違いない。
「アンタってやっぱりイヤな性格ね。自分が整形する勇気ないもんだから、整形した人のことをおちょくったりしてさ。そんなに羨《うらや》ましいんだったら、自分もやればいいんじゃないの」
それは半分当たっているけれど、半分当たっていない。なぜならば歯の矯正をして以来、私は自分の顔のいちばん嫌なところが失くなったのだ。それに観察したところ、私は目は充分に大きいのであるが、黒目が足りない。こればっかりは手術ではどうすることも出来ない。鼻を高くしたいと思うが、平べったい顔立ちの中でこれを直したって仕方なかろう。さしあたって、私は自分の顔と何とか折り合いをつけていくしか仕方ないという境地に達している。
だから手術をした女優さんをどうのこうのいう気はまるでないの。美しさを売り物にしている人たちが、より美しくなろうとするのは当然のことである。プロとしての権利であり義務である。
最近�お宝発掘�ということで、スターの昔の写真が出てくる。レースクイーン時代や売れないモデル時代のものだ。昔はぽちゃぽちゃしていることもあるが、それを差し引いても顔がはっきり違うことがわかる。目も小さいし、鼻のあたりがもっさりとしている。
しかしそれを見た女のコたちは、決して意地悪なことを言わない。
「○○○子ってさ、あざといぐらい顔を直してんだよね」
という評価をしないところが、今日びの女のコのエラいところだ。それどころか自分を昂《たか》め、どんどん綺麗《きれい》になっていった彼女たちを心から賞賛していく。つまり彼女たちにとって、人気者となり、お金持ちとなって顔をどんどん直す、体をどんどんスリムにし、どこから見ても完璧《かんぺき》なボディをつくったスターというのは、尊敬に値すべき人なのだ。過去なんてどれほどのことがあろう。今、美しい人が勝利者なのだ。
ところで話は変わるが、昔ちょっと売れていたけど、現在はいまふたつ……という女優さんや歌手に限って、どうして化粧が濃くなり洋服が派手になるのか。どうしてあんなにパーティが好きになるのか。そのたびにどうして違ったブランドのドレスを着ていくことが出来るのか……。
�旬の人�というのはメイクもシンプルだ。流行のものをさらっと着て、カメラマンのフラッシュを浴びる。オーラというのは整形手術をしたからといって、決して損なわれるものではない。当たり前のことだけど。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%