日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

たべもの歳時記88

时间: 2019-12-30    进入日语论坛
核心提示:手長えび  焼物に組合《あわせ》たる富田《トンダ》《えび》 桃隣『芭蕉七部集』の「炭俵」の中に出てくる句ですが、露伴先
(单词翻译:双击或拖选)
手長えび

  焼物に組合《あわせ》たる富田《トンダ》《えび》 桃隣
『芭蕉七部集』の「炭俵」の中に出てくる句ですが、露伴先生のこの句の評釈に、
�はえびなり。摂津国三島郡富田の川蝦、むかしは賞美したりと見ゆ。或は曰ふ、伊勢国三重郡の海辺富田の海蝦なりと。海老は遠くに送るべく、伊勢蝦また世の賞するところなれば、それかとも思はる。但し焼物に組合せたるとあれば、伊勢蝦も焼かぬにはあらねど、川蝦の方似合はし、富田の玉川の蝦といへど、おもふに淀川の蝦を当時富田蝦と云ひしにやあらん、富田は淀川近き大邑なりしなり。京の人川蝦を賞す、腥気少く、味も淡雅なれば、茶事の料理などにも、却つて川蝦を用ひること多し。されど饌書に富田見及ばず、賞翫のものより却つて余り香ばしからぬ品ならん�
この富田は先生も触れておられるように、淡水産のエビで、おそらく手長エビだったと思われます。この同族には、ふつう手長エビのほかに、ヤマトテナガエビ、ミナミテナガエビとよく似た種類がいます。専門家によると、この三種は同じ川でも、どうしたわけか棲み場所をちがえているそうです。ヤマトは水流が早くて底に小石のあるような川の中流に、手長はもう少し流れのゆるやかな底が砂や泥で出来ている場所に、ミナミは川口に近い水の静かな深みの岩かげにそれぞれ別れて棲んでいます。
手長エビは、メスは八センチ、オスは九センチほどにもなり、一年生とも二年生ともいわれ、あんがい移動性が少なく、いつも水底におります。霞ヶ浦辺では、ワカサギ、マハゼに次ぎ、たくさん獲れ、獲れる場所によって、からだの大きさがちがうそうです。鬼殻焼きにしたり、佃煮や煮つけにすると、海水産のエビとは、またちがった風味が楽しめます。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%