日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

日本むかしばなし集56

时间: 2020-01-19    进入日语论坛
核心提示:こぶとりじいさんむかし、おじいさんとおばあさんとが住んでおりました。おじいさんは山へ行ってたきぎを取り、おばあさんは川へ
(单词翻译:双击或拖选)
こぶとりじいさん

むかし、おじいさんとおばあさんとが住んでおりました。おじいさんは山へ行ってたきぎを取り、おばあさんは川へ行って、せんたくをしてくらしておりました。
ところで、このおじいさん、左のほっぺたに大きなコブがありました。ほっぺたをふくらませているようなコブだったのです。
ある日のことです。おじいさんは山で、たきぎの大たばをつくって、ドッコイショと、それを背中《せなか》にせおいました。もう帰《かえ》る時間だったのです。ところが、そのとき、にわかに雨がパラパラ落ちてきました。すぐ大つぶになり、イナビカリ、大カミナリで、なかなか帰るどころではありません。しかたなく、おじいさんは近くの大きな杉《すぎ》の木の根もとにある、ほら穴《あな》の中に入りました。そこで荷物をおろして、雨やどりをしたのです。しばらく、そこでそうして休んでいるうちに、つい、ウトウトとねむってしまいました。
なにか、音がしたように思って、おじいさんが目をさまし、前を見たとき、ビックリぎょうてんしました。だってもう、そのへんはまっくらの夜です。夜中だったのかもしれません。それなのに、そこの広場で、火があかあかと燃えております。
それをまん中にして、赤い顔で、青い鼻で、目のおそろしい人間が、五人も六人も輪になって、なにか、わけのわからん歌をうたっております。そして、からだを右に左にゆすり、手をパッタ、パッタとたたいております。その火のそばには、なにかごちそうのようなものが、大ざらに山盛《やまも》りになっており、片方《かたほう》にはタルがあって、お酒もいっぱいあるようでした。この人たちは酒盛りをして、うたったり、おどったりしているのでした。
しかし、よくよく見れば、それは人間ではありません。天狗《てんぐ》です。背中に大きなツバサが二枚《まい》、かさなりあってついていました。大天狗、小天狗、カラス天狗なんていうものでしょう。そうです。なかに、カラスのように口先のとがった天狗もおりました。また、羽根でつくったウチワのようなものを、背中や肩《かた》のほうにつるしている天狗もありました。天狗の羽《は》ウチワというものなんでしょう。
そのうち、どこからか、ド——ン、ド——ンと太鼓《たいこ》の音がしてきました。それといっしょに笛《ふえ》の音もしてきました。天狗の歌やおどりにつれて、おはやしというものが始まったのでありましょう。
しかし、このありさまを見て、このコブじいさん、ついおもしろくなってきました。自分でも、うたったり、おどったりしたくなってきたのです。それでつい、こううたいだしてしまいました。
「天狗、天狗、八天狗。」
天狗は八人いたのです。で、そううたうと、もう恐《おそ》ろしくも、なんともなくなり、ひとりでに自分のからだが、ほら穴から出て行きました。
「おれまでかぜれば九天狗。」
そううたったときには、おじいさんはもう天狗の輪の中に入って、手をあげたり、足をあげたりして、おどっておりました。はじめ、天狗たちは、みんな恐ろしい目をして、おじいさんを見ました。しかし、おじいさんの声がとてもよい声で、そのうえ、おどりがまたすばらしく、おもしろいものなので、つい、
「ハッハッハ。」
と、ひとりが笑いだすと、みんな声をそろえて、
「ワッハッハ、ワッハッハ。」
と笑いました。おじいさんは、これで元気も出て、いろいろな歌をうたい、いろいろな踊《おど》りをおどりました。天狗たちは、そのたびにおもしろがり、なかでもカラス天狗などは、二つの大きな羽根をひろげて、羽ウチワを片手にさしあげ、
「それれ、それれ、
とひゃら、とひゃら
それれ、とひゃら
とひゃら、それれ。」
とうたいながら、クルクルまわって、天狗舞《てんぐまい》というのを舞いました。たいへんなさわぎです。そのうちに時間がたって、どこかでニワトリが鳴きだしました。
「そろそろ夜があける。それではまた明日。」
天狗のひとりが、こういいますと、
「ところで、じいさん、あしたまた来てくれるかい。おまえの歌も踊りも、とてもじょうずだったので、ぜひ来てやってもらいたいね。」
ひとりが、こんなことをいいました。
「はいはい、まいります。」
おじいさんは、そういったのですが、
「しかし、もしこないことがあるかもしれないから、なにかあずかっとくといいな。」
ひとりの天狗が、そういいました。
「そうだ。このコブでもあずかっとくか。」
その天狗はそういって、おじいさんの左のほおの大コブを、わけなく、スッとにぎりとってしまいました。
「あれ。」
おじいさんが、ほおのへんが妙《みよう》に軽くなったような気がして、なでてみると、もうそこには、コブはありません。右とおなじ、あたりまえのほおになっていました。
ところで、おじいさんは、それから家に帰り、昨夜《さくや》の恐ろしかったことや、おもしろかったことの話をしました。コブをとられた話もしたのです。すると、これを聞いたとなりのおじいさんが、
「それはいいことを聞いた。」
といいました。だって、このおじいさんは右のほおに大きな大きなコブがあったのです。
「おれも今夜行って、その天狗さんに、このコブをあずかってもらってこよう。」
そのおじいさんはそういって、その晩《ばん》のこと、まだ日がくれないあいだから山へ行って、杉の木のほら穴で待っていました。そして天狗が来て、うたったり、おどったりしはじめると、おそわったとおりに、
「天狗、天狗、八天狗
おれまでかぜれば九天狗。」
そういって出て行きました。天狗はこれを見ると、
「来た来た。来た来た。コブのおやじが来た。」
そういってよろこびました。しかし、このおじいさん、歌もへたなら、踊りもまったくできません。昨夜のおじいさんと大ちがいで、ただボンヤリ立っているだけです。
「おい、じいさん、昨夜のようにうたわんか。」
そういう天狗もあれば、
「おい、じいさん、ゆかいなやつを一つ、おどってくれ。」
そういう天狗もありました。それでも、このじいさんは立っているばかりです。そこで、とうとう、
「これはダメだ。きょうのおじいさんは、まるでおもしろくない。それじゃ、これを返すから、さっさと家へ帰るがいい。それっ。」
そういうと、天狗は昨夜あずかったおじいさんのコブを、今晩やって来たとなりのおじいさんの左のほっぺたへ、パタンとくっつけてしまいました。それで、となりのおじいさんは右に一つ、左に一つ、二つのコブを持つ、大コブじいさんになってしまいました。人まねしてはならないというお話です。めでたし、めでたし。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%