日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

日本むかしばなし集118

时间: 2020-01-30    进入日语论坛
核心提示:ネズミ経《きよう》むかし、むかし、あるところに、たいへん信心《しんじん》ぶかいおばあさんがいました。そのおばあさんは、字
(单词翻译:双击或拖选)
ネズミ経《きよう》

むかし、むかし、あるところに、たいへん信心《しんじん》ぶかいおばあさんがいました。
そのおばあさんは、字が読めないので、一つも、お経を知りませんでした。だれかに教えてもらいたいと思っておりましたが、教えてくれる人がありません。
ある夜のこと、ひとりの旅《たび》の人が、
「泊《と》めてください。」
と、はいってきました。はじめは、お泊めできない、といって、ことわったのですが、その人が、お経を教えてくれるというので、おばあさんは、喜んで泊めてやりました。
ところが、ほんとうは、その人は、お経を知っていなかったのです。
——困ったなあ。
と、思いましたが、今さら、知らん、ともいいかねました。
いよいよ教えるだんになって、どういおうかと考えながら、天井《てんじよう》の方を見つめていますと、天井のふし穴《あな》から、一ぴきのネズミが出てきて、そのへんを、チョロチョロと歩きました。そこで、その旅の人が、ふと、思いついて、
「オン チョロチョロ。」
と、いいました。
すると、ネズミが穴へはいって、また、出てきましたので、旅の人は、
「マタ チョロチョロ。」
と、いいました。
すると、そのネズミが穴をのぞきました。そこへ、ほかのネズミが出てきて、二ひきのネズミで、穴をのぞきました。
そこで、旅の人は、
「二ヒキノネズミガ アナノゾキ。」
と、となえました。
つぎには、二ひきが、口と口とをあわせて、話をしているようすなので、
「ナニヤラ クシャクシャ ハナサレソウロウ。」
と、口ずさみ、それで、お経をおわったことになりました。
おばあさんは、ありがたいお経だというので、
オン チョロチョロ
マタ チョロチョロ
二ヒキノネズミガ アナノゾキ
ナニヤラ クシャクシャ ハナサレソウロウ
と、くりかえし、毎日となえておりました。
ところが、ある晩のこと、ふたりのどろぼうが、おばあさんの家をねらってやってきました。
ひとりのどろぼうが、チョロチョロとはいりかけたとき、おばあさんが、
オン チョロチョロ
と、お経をとなえはじめました。
それを聞いたどろぼうは、びっくりして、ちょっとひっこんで、また、チョロチョロと出てきました。
ちょうどそのとき、おばあさんは、
「マタ チョロチョロ。」
と、お経をとなえました。
どろぼうは、仲間をよんできて、雨戸《あまど》のふし穴から、ふたりで、家のなかをのぞきました。
そのとき、おばあさんのお経は、
「二ヒキノネズミガ アナノゾキ。」
と、いっているところでした。どろぼうは、
「これは困ったことになった。今夜は、しごとができないぞ。」
と、クシャクシャ、話をいたしました。
すると、おばあさんは、お経で、
「ナニヤラ クシャクシャ ハナサレソウロウ。」
と、いいました。
ふたりのどろぼうは、いよいよあわてて、どんどん、逃げていってしまいました。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%