返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

ことわざ雨彦流23

时间: 2020-01-31    进入日语论坛
核心提示:以心伝心「ディレクティブ」という。英語で�ほのめかし�の意味だ。わざわざ口で説明しなくても、自然に心が通じ合うことだろう
(单词翻译:双击或拖选)
以心伝心

「ディレクティブ」
という。英語で�ほのめかし�の意味だ。
わざわざ口で説明しなくても、自然に心が通じ合うことだろう。あちらにも、
「以心伝心」
といった心づもりがあるのだろうか。
——好きだった。向こうも�好いてくれている�とばかり思っていた。
ところが、愛ちゃんは太郎の嫁になってしまうのである。いまさらのように、
「そんなの、ないよ」
と言ったところで、間に合わない。
詰《なじ》ると、
「だったら、どうして言ってくれなかったの?」
と、こうである。こっちが、
「そんなこと、言わなくたってわかっているじゃないか」
と言えば、
「いいえ。言ってくれなければ、わからないわ」
と、悲しげに首を横に振るばかりだ。
なーに、愛ちゃんだって、じつはわかっていたのである。わかっていても言ってもらいたいのが、あるいは、言わそうとするのが、女心だろう。
なに、そんなこともわからなかったって?
そのくせ、
「言わなくたってわかっているじゃないか」
と言うの?
てんで、わかっちゃいねえなあ!
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%