返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

ことわざ雨彦流26

时间: 2020-01-31    进入日语论坛
核心提示:一押し二金三男「一押し二金三男」というのは、「目ざす女を手に入れるには、押しの強さが第一で、それに金があること、男ぶりの
(单词翻译:双击或拖选)
一押し二金三男

「一押し二金三男」
というのは、
「目ざす女を手に入れるには、押しの強さが第一で、それに金があること、男ぶりのよさは第三の条件にすぎない」
という意味なんだそうだ。ホ、ホントかね?
なんだか、いい[#「いい」に傍点]女を手に入れたいい[#「いい」に傍点]男じゃない奴がいい[#「いい」に傍点]男を見下しているようでもあり、いい[#「いい」に傍点]男じゃない奴にいい[#「いい」に傍点]女を奪われたいい[#「いい」に傍点]男がひがんでいるようでもあり、あんまりいい[#「いい」に傍点]ことわざじゃない。
それにしても、女の愛を得る条件に、
「第一に押しが強いこと、第二に金があること、第三に男ぶりがいいこと」
とは言ったものである。いかにも男ぶりなんてどうでもいいように聞こえるが、果たしてどんなものか。
ふつう、男ぶりを気にしている奴は気が弱いみたいだし、
色男金と力はなかりけり
という川柳もあるように、男ぶりのいい奴もまた、そんなに押しは強くなさそうだ。要するに、男はみんな、気が弱いのである。
女にしてみれば、だからこそ男の押しが問題になるのかな? 女は、ないものねだりで、やっぱり男に押しを求めているのかな?
されば「一押し二金……」ナンテ言わないで「一押し二押し」と言ったら、どうだ? そうして、三に押し倒す。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%