日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

ことわざ雨彦流143

时间: 2020-02-02    进入日语论坛
核心提示:袖振り合うも他生の縁「袖擦り合うも他生の縁」と言うこともある。道を行くとき、おたがいに見知らぬ人と袖が触れ合うのも、前世
(单词翻译:双击或拖选)
袖振り合うも他生の縁

「袖擦り合うも他生の縁」
と言うこともある。道を行くとき、おたがいに見知らぬ人と袖が触れ合うのも、前世からの約束ごとである。
「他生」は「今生」に対する「他生」で、前世のことでもあり、来世のことでもある。この「他生」を「多生」と書けば「何回も生まれ変わること」で、
「袖振り合うも多生の縁」
「袖擦り合うも多生の縁」
と書いたところで、べつに意味は変わらない。
ただし、
「多少の」
と書いたら、これは、やはり、まちがいだろう。そりゃあ、おたがいに見知らぬ人と袖が触れ合うのも、多少は縁あってのことにちがいないけれど、ひどく意味が軽くなる。
言っちゃナンだが、通勤電車の中で痴漢行為を働き、警察に突き出された男が居直ったようなときに口にしそうな感じである。頭かなんか掻《か》きながら、
「いえ、そのォ、あんまり女房に似ていたもんで、つい……」
バカバカしい。誰が通勤電車の中で自分の女房なんかに手を出すものか!
そういえば、東京は上野公園近くで、
「ここでは痴漢行為をしないでください」
という看板をみつけた。あれ、ここでしないで「どこでやれ」というのだろう?
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%