日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

男のためいき女の寝息38

时间: 2020-02-07    进入日语论坛
核心提示:レジュメ無用「レジュメ」という。要約、摘要、大意のことである。広義には、研究発表・講演などの概要をプリントしたものを指す
(单词翻译:双击或拖选)
レジュメ無用

「レジュメ」
という。要約、摘要、大意のことである。広義には、研究発表・講演などの概要をプリントしたものを指すらしい。
ときに講演を頼まれ、うっかり引き受けると、
「ぜひ、事前にレジュメを……」
と乞われたりして、ビックリすることがある。それも、
「できれば八百字程度にまとめてください」
ナンテ言われた日には、マイッてしまう。
だいたいが、チャランポランな性格なのである。講演の内容だって、その場になってみなければまとまらないことが多いし、ウナギ屋のオヤジじゃないけれど、客の顔をみてから、割《さ》くウナギを決めるようなところもある。
言っちゃナンだが、
「事前にレジュメを……」
と言われたって、書けるはずがない。それに、
「むずかしい研究発表なんかならイザ知らず、わたしのような人間の、それこそ雑談みたいな講演の概要をプリントしたところで、いったいどこがいいんだろう?」
といった気持ちもある。
さらに言うなら、わたし自身は、本来は短い文章を書いてお鳥目《ちようもく》をいただいている者である。かりに八百字なら、
「八百字でまとめるように」
と言われると、そのことに精魂を傾けてしまう。
それだけで通じる作品とするために、書いては削り、書きかけては破って、その結果、ようやく書き上げればクタクタで、
「あとは、どうにでもなれ」
という気分になっている。おおげさに言うなら、一戦おわった感じである。
要するに、
「言いたいことは、このレジュメで言ってしまった。そのうえに、なにをつけ加えることがあるだろう」
といった心理状態でもあろうか。そんなレジュメを手にして演壇に立ったところで、ロクなことを喋れるわけがない。
それにしても、他人さまに講演を頼んで、
「事前にレジュメを……」
と言うようになったのは、いつごろからのことだろう? なんだか、修学旅行で名所旧跡を訪ね、名所旧跡そのものには一瞥《いちべつ》もくれず、ただただ名所旧跡の由来をノートにしてきて、
「よかったなあ」
と言ってる中学生を眺めているようで、正直な話、おちつかぬ。
恥ずかしながら、講演も生業《なりわい》のうちである。生業のうちだが、
「事前にレジュメを……」
というのだけは、断っている。ナマイキなようだけれど、こいつばかりは譲れない。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%