日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

撫で肩ときどき怒り肩04

时间: 2020-02-08    进入日语论坛
核心提示:これで私の夢がかなう 当日、私はずっと校庭をウロウロしていた。用もないのにただ行ったり来たりしていた。午後四時、やっと生
(单词翻译:双击或拖选)
これで私の夢がかなう

 当日、私はずっと校庭をウロウロしていた。用もないのにただ行ったり来たりしていた。午後四時、やっと生徒会長がマイクで、
「これからフォークダンスをやります。皆さん校庭に集まって下さい」
といった。やはり待ちのぞんでいたとはいえ、目を血走らせてハアハアして男子生徒を待っているというのもどうかと思われたので、つかず離れずそれとなくポツポツ集まってくる人々を観察しながら様子をみていた。女の子はいわゆる十人並み程度の子が集まった。はっきりいって十人並み以上の子はいなかった。そういう子はわざわざフォークダンスの時じゃなくても、好きな時にボーイフレンドと手だけではなく足までも組めちゃうからであった。
悲惨だったのは男子学生のほうである。こっちは本当にひどかった。肩にフケをため、�顔ワルイ、頭ワルイ、性格ワルイ�故にモテないというどれか一つがよければいいのに、三悪|一揃《ひとそろ》いといったカンジの子ばっかり集まっちゃったのである。集まったメンバーをみて、
「こりゃ、こういう機会じゃないと女の子の手なんかさわれないわなあ」
とつぶやいた。私は全くやる気をなくした。こいつらと手をつなぐくらいならまだ自分の手を握っていたほうがマシだ。私は輪の中に入らず、校庭の隅につっ立ってじとーっと横目で彼らを眺めていた。ワラの中の七面鳥のブンチャカブンチャカという、のどかな曲にのって踊りの輪はグルグルと回りはじめた。みんなはそれなりにキャッキャと楽しそうにしていた。
「どうしようかなあ」
と思って迷っていると何とあのあこがれの中西君が、そのワラの中の七面鳥の輪の中へ入っていったのだ! 私は思わずみんなが踊っているところへかけより、中西君と踊れる可能性のあるポジションをすばやく判断し、
「ちょっと、入れて入れて」
とムリヤリ人数がハンパなのを承知で割りこんだ。中西君と私の距離は五人分ある。一人の男と手をつなぎたいがために、五人のあまり好きではない男の手を握ることもガマンしようと思ったのである。本当にその五人と踊っているのは単なる義務であった。
「ああ、はやく終わって次の人にならないかしら」
とそればかり思っていた。
「あと三人、あと二人」
と心の中でそればかり考えていた。とうとう私のすぐ後ろに中西君があらわれた。今手をつないでいる男をケッとばしてすぐ中西君をこっちにつれて来たい気がした。
「ああこれで私の夢がかなう」
踊っていた男の子と手が離れ、さあ本命の出番というときに、ジャジャジャン!! という区切りのいい音がして音楽は終わってしまったのである。
「えーっ」
とあまりのショックにうちひしがれている私の前を、中西君はフォークダンスで相手をした女の子と仲良く話をしながら通っていった。私は今でもフォークダンスが大嫌いだ。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%