返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

撫で肩ときどき怒り肩62

时间: 2020-02-09    进入日语论坛
核心提示:仏語のテーマソング 私は日本における日の丸バタバタと君が代を思い出して、「それではお休みなさい」といいたくなってしまった
(单词翻译:双击或拖选)
仏語のテーマソング

 私は日本における日の丸バタバタと君が代を思い出して、「それではお休みなさい」といいたくなってしまったが、そのとおり、それから放送は午前中だというのにテストパターンを写し出したまま、しばらくお休みになってしまうのである。四六時中これでもか、これでもかと張り切って番組を流している日本とは、えらい違いである。
他局では何をやっとるのか、とチャンネルを回していたらば、突然懐しい曲が耳にとびこんできた。何とそこには、あの鉄腕アトムがあのりりしい姿でブーンと空をとんでいたのである。日本で姿を見ないと思っていたらフランスで「ASTRO LE PETIT ROBOT」という名前で出稼ぎをしていて、その番組のCMが流れていたのである。テーマソングを歌っているのは少年合唱団ではなく男性一人。仏語ゆえ、めったやたらと鼻の穴から息が抜けて、アトムも全然強そうな感じがしない。しかし、私が幼いころ放送を心待ちにし、鼻血が出るほどマーブル・チョコを食べてシールを集めたアトムが、二十年以上たっても、フランスのお子様方に喜んで観ていただいているのは、誠にうれしかった。
スペインにしてもフランスにしても、チャンネルが三つしかないうえに、日中でも休みになってしまうのは、最初とても物足りなかった。しかししばらくそういう環境にいると、子供は子供番組にしか出てこないし、下手なアイドル歌手も出てこない、外国のテレビ事情のほうが、潔くてケジメがあってよいと思えるようになったのである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论