返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

撫で肩ときどき怒り肩99

时间: 2020-02-09    进入日语论坛
核心提示:いろんな番組あるけれどやっぱり私は「サザエさん」先日、前々から欲しいと思っていた、ゲゲゲの鬼太郎のゲゲゲハウスを買った。
(单词翻译:双击或拖选)
いろんな番組あるけれどやっぱり私は「サザエさん」

先日、前々から欲しいと思っていた、ゲゲゲの鬼太郎のゲゲゲハウスを買った。これは、テレビのCMをみて、早速デパートにいってみたものの、その前にガキどもがいて、ゲゲゲハウスをじーっと見ているものだから、なかなか買えなかったシロモノなのである。私は子供は嫌いだが、欲しいものを買ってもらえない子供の前で、これみよがしな事はしないことにしている。だから、ゲゲゲハウスを手に入れるときも、ガキどもがいないのを見計らって買ってきたのである。
だいたい、こういうものは、一番欲しい子供時代には買ってもらえず、自分で買えるようになると、興味は薄れていくものだが、私は貧乏な子供時代に買ってもらえなかったものを、今になって買っている。弁髪のクーニャンの人形とか、ドイツの手作りの男の子の人形とか、木彫りのカバとか、ディズニーのビデオなど、手でさすっては「ひっひっひ」と、ほくそ笑んでいる。こういう気持ちをわかってくれる人ならいいのだが、そうでない人には、「いい歳して、何やってんのかしら」と、軽蔑《けいべつ》の視線をむけられるのである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论