日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

撫で肩ときどき怒り肩108

时间: 2020-02-09    进入日语论坛
核心提示:いい服だけは着ていても悲しからずやホームレス・ピープル私は子供のときから現在までに、八回引っ越しをした。うちの親は金もな
(单词翻译:双击或拖选)
いい服だけは着ていても悲しからずやホームレス・ピープル

私は子供のときから現在までに、八回引っ越しをした。うちの親は金もなかったが、家をもつことに全然興味がなく、借家を転々としていた。そして私も自分で稼ぐようになってから四回引っ越した。引っ越し貧乏というけれど、今までの引っ越し費用をきちんと貯めていたら、マンションの頭金ぐらいにはなったと思う。でも、どうもひとっところにいると、引っ越しの虫がムズムズと動き始め、賃貸情報の雑誌を買い込んでは、世間の家賃の相場を検討しているのである。
私が一番最初に家を出たのは二十四歳のときだった。楽しい独り暮らしではあったが、私が住んでいたアパートは、ずさんな造りだったようで、風呂にはいっていると、暖かくて気持ちがよくなったのか、タイルの目地のすきまから、たくさんのミミズがにょろにょろとはいだしてきた。私はそのたんびに、まっぱだかでおろおろし、まるでホラー映画の舞台になりそうなところだった。
会社に入って二、三年のうちは、給料も多くないのだから、そんなにリッチなところには住めない。私の友だちが当時住んでいたアパートも、会社から帰って部屋の電気をつけたら、部屋のド真ん中にナメクジとゴキブリが仲良くいた。うちのミミズ風呂とどっこいどっこいのところだった。
ところが、きょうびの青少年のなかには、想像できないような、結構なところに住んでいるのが多い。私が住んでいるところよりも、もっと家賃の高いところに新入社員の分際で、住んでいたりする。給料を聞いてみると世間並みの納得できる金額である。そうなるとどう考えても、家賃を払えるわけがない。意地になっていろいろ聞き出してみると、社会人になったというのに、田舎の両親に仕送りをしてもらっているというのである。
「安い変なアパートに住んで、もし何かコトが起こってお嫁に行けなくなったら困る」
というと、田舎の親はあわててお金を送ってくるらしい。
「学生時代、男とやりたいだけやっといて、いまさらお嫁に行けないもないだろうが。いい歳をして親から金をもらってるなんて、恥ずかしくないの」
嫌味ったらしくいってみても、
「だって変なところに住んでると、かっこ悪いんだもん」
と身をよじっていう。私はこういう子の親じゃないから、
「ふーん」
とバカにしていればいいが、これじゃあ親はいくら金があっても足りないはずだ。いい加減親も子も、べったりと甘える関係はやめてもらいたい、という気がする。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%