返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

撫で肩ときどき怒り肩110

时间: 2020-02-09    进入日语论坛
核心提示:案外真面目なヘヴィメタ青年の自己主張私が学生のころは、盛り場にいくとヘヴィメタ青年がわんさといた。髪の毛を金髪に染めてい
(单词翻译:双击或拖选)
案外真面目なヘヴィメタ青年の自己主張

私が学生のころは、盛り場にいくとヘヴィメタ青年がわんさといた。髪の毛を金髪に染めていたり、鉄のイガイガのついた革のジャケットと、パッチのようなおそろいのパンツ。おまけにお箸《はし》のような細い足に、高さ二十センチもあるロンドン・ブーツを履いて、黒い網タイツをはいた、メドゥーサみたいなヘアースタイルのおねえちゃんの肩をひしと抱いて、歩いていたりした。
ロンドン・ブーツのおかげで、人込みから頭一つ出ている、自来也《じらいや》みたいな風体のお兄ちゃんを見つけると、おばさんたちは脇腹をつつきあい、
「あれ、なあに。気持ち悪いわねえ。男か女かわからないじゃない」
といった。ヘヴィメタが好きなのも、ああいう格好をするのも趣味の問題だから、他人がとやかくいうことではないが、私には、ヘヴィメタ青年は「何を考えているんだかわからない人」というイメージがあった。特に夏場でも脱がない、あの黒革のパンツとロンドン・ブーツを見ては、
「あれでは下半身は蒸れ切っていて、水虫やタムシの巣窟《そうくつ》になっているかもしれない」
と考えたりもした。ヘヴィメタ青年はヘヴィメタ仲間とだけ固まって歩いているものと決まっていたのに、私は先日初めて、お父さんとお母さんと一緒に歩いているヘヴィメタ青年を見てしまったのである。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(3)
75%
踩一下
(1)
25%

[查看全部]  相关评论