日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

聖岩 Holy Rock23

时间: 2020-02-21    进入日语论坛
核心提示:あとがき 実はここに収めた作品を書きながら、これが多分私の最後の短篇集になるだろう、と思っていた。転移の危険がまだあった
(单词翻译:双击或拖选)
あとがき

 実はここに収めた作品を書きながら、これが多分私の最後の短篇集になるだろう、と思っていた。転移の危険がまだあったから。
いまこうして、自分の部屋で(病院でなく)、「あとがき」を書いているのが信じ難く妙な気分だ。
 連作を考えていたのではなかったのに、自然に四十歳以後の経験を書いていた。そのため結果的に、三十五歳までの記憶を書いた長篇小説『台風の眼』(一九九三年)の、素材のうえでの続篇という形にもなった。
 それにしても中年以後もよく外国に行ったと改めて思う。新聞社で長く外国関係の仕事をしてきたためだが、もともと「外地」で育った私には「本国」と「外国」との違いがそれほど本質的ではない。いわゆる|異国趣味《エキゾチシズム》という感情はない。
世界そのものとの出会いと、それによる自分自身の新たな発見という体験において、東京湾の埋立地をうろつくのも、中国奥地の砂漠まで出かけるのも同じようなものだ。
意識の深みがたかぶり開いているとき、世界はどこでも荒涼と美しい。
「自然」という言葉が多い。五年前の病気以後、何となくそのことを考えることが多いからだが、自然は恐るべき|混沌《カオス》なのか、それとも畏るべき|理法《ロゴス》を秘めているのか——その問いは書くことによってかえって重く深まっている。
次の「最後の短篇集」でも解けないかもしれない。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%