日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

真夜中のサーカス34

时间: 2020-03-21    进入日语论坛
核心提示:空中ブランコ五男が帰ってきたとき、すでに子供は生まれていた。それにはなんの文句もないのだが、一と月半も前に生まれていたと
(单词翻译:双击或拖选)
空中ブランコ

男が帰ってきたとき、すでに子供は生まれていた。それにはなんの文句もないのだが、一と月半も前に生まれていたというのが、気に入らなかった。
なぜなら、彼は前に女房が手紙に書いてよこした出産予定日という日に合わせて、休暇をとって帰ってきたからである。
出産予定日といっても、それはあくまでも予定日で、かならずしもその日に生まれるとは限らないのだということは、会社の寮の|賄婦《まかないふ》に聞かされて知っていた。だから、彼もちょうど女房が子供を生もうとしているところへ帰れるとは、最初から思っていなかった。
帰ってみたら、生まれていた。結構だ。生まれた子供は男の子だ。申し分ない。けれども、それにしても一と月半も前にというのは、いただけない。
きのう、というのなら、話はわかる。三日前、一週間前……半月前でも、いいとしよう。けれども、一と月半となると、これはいけない。いただけない。これでは予定日がなんのためにあるのかわからなくなる。
女の腹に子種が入ってから、それが赤ん坊になって生まれるまで、|十月十日《とつきとおか》というではないか。当然、この十月十日目が予定日のはずだ。それなのに、女房はなぜ十月十日で生まなかったのか。子供はなぜ十月十日で生まれてこなかったのか。
どうも、十月十日が気にかかる。女房も子供も、十月十日でないのが気に入らない。
彼が十月十日にこだわるのは、それなりの理由があるからで、というのは、まさしくいまから九カ月と十日前に、彼は年末年始の休暇でこの浜の家に帰っていたからだ。(会社の寮の賄婦によると、十月十日というのは足掛けの話で、実際は九カ月と十日で子供が生まれるのだということである。四人の子持ちの賄婦がそういうのだから、この説は信用しないわけにはいかない)
彼には、確信があった。女房が生む子はあのときの子に違いないのだ。ということは、まぎれもなく自分の子だということだ。彼はそう信じて疑わなかった。
ところが、予定日に合わせて帰ってきてみると、女房はもうとっくに生んでしまっている。彼は裏切られたような気がした。おなじ早く生まれるにしても、一と月半はひどすぎる。女房は九カ月と十日かかるところを、八カ月足らずで生んだことになる。
彼の確信はぐらつきはじめた。まさか——まさかそんなことはあるまいと思うが、女房の奴、俺の前に、誰かよその男の子供を宿していたのでは……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%