日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

千里眼155

时间: 2020-05-27    进入日语论坛
核心提示:隅田川岬美由紀は醒《さ》めきった気分で、古民家の居間に巣食う犯罪者たちを眺めていた。あのセイウチのような身体をした男が社
(单词翻译:双击或拖选)
隅田川

岬美由紀は醒《さ》めきった気分で、古民家の居間に巣食う犯罪者たちを眺めていた。
あのセイウチのような身体をした男が社長か。食欲《どんよく》すら抑制できない貪欲さが卑しい顔つきに表れている。やくざ者を雇っているとおぼしき社員どもも同様だった。
社長の油谷は青ざめた顔でつぶやいた。「な……なんだ? どうしてここが……」
「知りたい?」美由紀はポケットから、割れた松ぼっくりを取りだした。「これが教えてくれたの」
「あ、それは」声をあげたのは、油谷の近くにいた男だった。
その男は代々木公園で南米風の男との取り引きを演じていた、青い上着の持ち主だった。いまはワイシャツ姿だ。
「そう」美由紀はいった。「あなたの上着に入ってたの。松ぼっくりって、乾いている状態だと表面の鱗片《りんぺん》に隙間が開いて、湿気を帯びると堅く閉じるのよ。晴れの日にのみ、中身の種を風で散布するためにね。あなたはこの隠れ家に帰ってきて、すぐ近くの隅田川に上着を放りこんだ。そのとき、この実は川の水を内部に封じこめた。でもそれは塩水だった」
「塩水だ?」
「つまり海水だったってこと。勝鬨橋よりも上流から流されたのに、真水じゃなかった。きょうは満潮だったから、海水が隅田川を逆流してあがってきているのよ。区役所の環境課に電話して聞いたら、勝鬨橋より十メートルほど上流までそうなるって言ってた。それぐらいなら捜索範囲としては広くないから、怪しい家を片っ端から訪ねたの。おかげで、苦労の甲斐《かい》はあったようね」
油谷は愕然《がくぜん》としたようすだったが、やがて怒りのいろを表しながら怒鳴った。「誰なんだ、おまえは。警官じゃないんだろ? なぜわれわれを尾《つ》けまわすんだ」
「国民には知る権利があるの。報道に携わっておいでだからわかるでしょ、社長」
「このクズ女め」油谷は周囲に告げた。「なにしてる、野寺。一尺玉を取り戻せ!」
野寺と呼ばれた男が居間に面した台所に飛びこみ、出刃包丁片手に駆け戻ってきた。
だが美由紀は虎尾脚というハイキックを放って野寺の胸部を蹴《け》り飛ばした。野寺が壁に叩きつけられたとき、別の男が美由紀の背後から羽交い絞めにしてきた。
男を振りほどくため、スポーツバッグを放さざるをえなかった。美由紀は男の手首をつかみ、合気道の片手取り四方投げで床にねじ伏せた。
なおも起き上がろうとするその男の顔にも、見覚えがあった。フリーマーケットにいた南米風の男だ。男は怒鳴り散らした。「ふざけやがって。あばずれが」
やはり外国人らしい見た目というだけの日本人か。美由紀は男の頭部を蹴り飛ばした。男はぐったりとして床にのびた。
そのとき、油谷が巨体を揺らしながらスポーツバッグを拾いあげて、勝手口に駆けていった。
あの肥満体からは想像もつかない俊敏さだった。美由紀はすぐに後を追った。
勝手口を出ると、そこは夜の闇に包まれた隅田川沿いだった。すでに大勢の人々が繰りだし、上空には花火がひらいている。歓声とともに、警官が拡声器で告げる声もきこえる。会場までは立ちどまらないでください。
浴衣《ゆかた》姿の若い女性たちが通行するなかを、隙間を縫うようにして油谷が川へと向かっていくのが見えた。土手の階段を駆け降りていく。
勝鬨橋に近いこの一帯には、川辺に数多くのボートが繋留《けいりゆう》してあった。油谷は小型モーターボート、ベイライナーに飛び乗ると、ロープをほどき、エンジンをかけた。
美由紀が階段を駆け降りようとしたとき、油谷はボートを発進させた。船首は下流に向けてあったが、急速にUターンして上流へと向かう。
逃がしはしない。美由紀は、追跡可能なボートを求めて目を走らせた。
新しい船体なら推力もあるだろうが、クルマと同じでキーなしにはエンジンを始動できない。
ヤマハの古いモーターボートがある。あれなら直結が可能かもしれない。
すぐさま美由紀は階段からボートの屋根に飛び移り、キャビンに滑りこんだ。
小型船舶操縦士免許なら防衛大で取得した。操舵《そうだ》およびメカニズムについて概要は理解できている。
船尾に身を乗りだし、水のなかに手を突っこんだ。クランクシャフトの先端にあるフライホイール付近にあるカバーを外し、コードを引き抜く。側面のカバーも開けて、冷却水タンクに沿って伸びるリード線を外し、コードと接触させた。
奮い立つような音とともにディーゼルエンジンが作動した。強引な方法だが、これで推力だけは得られる。
モーターボートは前進を始めた。美由紀は操舵席におさまりライトを点灯させると、舵輪《だりん》を回して進路を変えた。油谷同様、こちらも目指すのは上流だ。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%