日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

黒魔術白魔術32

时间: 2020-07-21    进入日语论坛
核心提示:呪われたケネディ家呪われた家系といえば、一番先に頭に浮かぶのは、やはりあのケネディ家ではないだろうか。ケネディ大統領とい
(单词翻译:双击或拖选)
呪われたケネディ家

呪われた家系といえば、一番先に頭に浮かぶのは、やはりあのケネディ家ではないだろうか。ケネディ大統領といえば、ダラスの悲劇があまりに有名だが、じつは悲劇に襲われたのは、何もケネディ大統領だけではないのだ。そもそも彼の一族自体が、�呪われたケネディ家�と呼ばれ、二十数年のあいだに、なんと十人あまりの親族が、つぎつぎと怪死や不運に襲われているのだ。
その皮切りは、ケネディ家の長女ローズマリーであろう。一九四一年当時、二十一歳のうら若き乙女だった彼女は、急に精神錯乱を起こし、それ以来ずっと精神病院の壁のなかで暮らしている。
二人目の犠牲者は、ケネディ家の長男ジョゼフ。第二次大戦に軍人として参戦していた彼は、一九四四年七月、ベルギー領にあるドイツ軍基地を爆破する使命を帯びて、飛行機で飛びたった。
ところが突然、機体が空中爆発を起こし、ジョゼフは二十九歳の若さで、無残な最期を遂げてしまったのだ。
翌年の八月には、次女キャサリンの夫のハーティントン侯爵がやはり戦死し、一九四八年にはキャサリン自身も、南フランス上空を飛んでいた飛行機が墜落して、世を去っている。
そして一九五六年には、三男ロバートの舅《しゆうと》夫妻が、やはり飛行機の墜落事故にあっている。
一九六一年には、ケネディ家の当主であるジョゼフが、脳溢血《のういつけつ》で倒れて床についたきりになり、翌々年には、ジョン・F・ケネディ大統領の息子パトリックが、風邪をこじらせて死亡し、その十月にはケネディ大統領自身が、ダラスの歓迎パレード中に暗殺者オズワルドの凶弾に倒れている。
翌年には四男のエドワード(現エドワード上院議員)の飛行機が、イギリスのサザンプトンの畑に墜落し、彼はケガだけで助かったが、パイロットは命を失っている。
さらに一九六六年には、三男のロバート司法長官の妻エセルの兄が、飛行機事故死し、翌年にはその妻が喉に肉をつまらせて窒息死し、一九六八年には周知のように、ロバート司法長官自身が、アラブ青年サーハンに暗殺されている。
これだけ並べると、あまりのもの凄さに、やはりただの偶然とはとても考えがたい。一九四四年の長男ジョゼフの死から、二十数年余りのあいだ、なんと十人もの死者が出ているのだ。それも長男や長女から次男、次女へと、年齢の順に事件が起こっているというのも、何やら不気味である。
ついで一九六九年には、四男のエドワード上院議員のスキャンダルが、話題をよんだ。その七月十八日、マサチューセッツ州のエドガータウンで、前年に殺されたロバート司法長官をしのぶ集いが開かれていた。
その集いの帰り道、車を運転していたエドワード上院議員は、スピードを出しすぎて、海に転落してしまった。自分はようやく這《は》いあがることができたが、事件は思いのほか大きく膨らんでしまった。
翌朝、海に沈んでいた車が引き上げられ、そのなかには、亡きロバートの秘書だった若い女性が、無残な死体になって横たわっていたのだ。
警察の捜査がはじまり、マスコミは事件をスキャンダラスに書き立てた。事故の張本人のエドワード上院議員は、さっさとどこかに姿をくらましてしまった。マスコミ陣はいっせいにケネディ家の屋敷に押し寄せたが、エドワードの行方は、ようとして知れない。
肩透かしをくったマスコミは、腹立ちまぎれにあることないことを書き立てた。エドワードと秘書嬢のありもしない情事を匂《にお》わせたり、三角関係のもつれからくる犯罪の臭《にお》いがすると書き立てたりしたのだ。
法廷に召還されたエドワード議員は、やっとテレビに登場して、事故の弁明を行なったが、なにを今になってと、一般視聴者の反応は冷たかった。なんとか上院議員の職だけは首にならなかったが、もう大統領当選の望みはないだろうと、もっぱらの噂《うわさ》だった。
ところが、エドワードはこれにも懲りず、五十歳になった一九八二年に、またもやスキャンダルを起こしてしまったのだ。
その十一月十七日、パリの超一流ホテルから、一台の特別仕様のベンツがすべるように出てきた。そのなかにはエドワードが、愛人のブロンド美人とともに乗っていたのだ。周囲の建物のかげにひそんでいたカメラマンから、つぎつぎとフラッシュがたかれ、ついにエドワードは八四年の大統領選への出馬をあきらめねばならない羽目になってしまった。こうして彼は、大統領選出馬の機会を、半永久的に逃してしまったのである……。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(5)
83.33%
踩一下
(1)
16.67%