返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

美しき殺法36

时间: 2020-07-25    进入日语论坛
核心提示:心臓の犠牲アステカ族にとって、人身御供はなくてはならない大切な儀式だった。だから彼らはときに、生け贄を確保するためだけに
(单词翻译:双击或拖选)
心臓の犠牲

アステカ族にとって、人身御供はなくてはならない大切な儀式だった。だから彼らはときに、生け贄を確保するためだけに、近隣の諸国に戦さを仕掛けたという。
アステカ族の人身御供の儀式は、四季の運行、つまり農業での穀物の種蒔き、生長、穫り入れなどと、密接に結びついていた。
たとえばトウモロコシの種を蒔く前に、捕虜を月の神に捧げるのが、いわゆる「矢の犠牲」だ。捕虜を木のやぐらに縛りつけ、これを矢で射殺すと、流れた血で土地が肥沃になるというのである。
もっと有名なのが、恐ろしい「心臓の犠牲」だ。これは呪いの力で、太陽の力を盛り返させるためだった。まず生け贄の衣服をぬがせ、あおむけに石のうえに寝かせ、五人の祭司がしっかりおさえつける。
別の祭司が黒曜石の刃でその胸をさき、心臓をきりとって太陽にかかげ、それを皿に入れて香でいぶす。からだは皮をはいで、相手が勇敢な戦士の場合は、祝儀礼としてみなでその肉を食べてしまう。
この儀式がひとりの生け贄で終わることはまずなく、祭りのときは、生け贄にされる人間の列が、えんえん数百メートルもつづいたという。
四月には、大祭が行なわれた。特に美貌の捕虜を一年のあいだ,養っておく。なにしろ王と神の仲介者なのだから、着せられる衣装も立派なものだ。
祭りの三週間前になると、生け贄は四人の乙女をあてがわれる。これは花嫁のつもりで、穀物と花と塩と母という四人の女神をあらわしている。
当日は、テノチティトランの神殿で、生け贄は「心臓の犠牲」の儀式にならって殺される。その直後にはもう後継者が選ばれた。
穫り入れ直前の祭りでは、熟したトウモロコシをあらわす乙女が、祭りの最中に生け贄にされる。前の日から昼も夜も踊りつづけ、くたくたになった乙女の首を、祭司らがかたっぱしからはねていくのだ。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%