日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 作品合集 » 正文

美しき殺法68

时间: 2020-07-25    进入日语论坛
核心提示:癌カクテルスティーヴン・ハーパー(二六歳)は、有能な生物学者である。彼のコンプレックスは、ハゲだった。周囲の女性たちは聞
(单词翻译:双击或拖选)
癌カクテル

スティーヴン・ハーパー(二六歳)は、有能な生物学者である。彼のコンプレックスは、ハゲだった。周囲の女性たちは聞こえよがしに、「ハゲの男なんて最低ね」などと言ったり、ときには彼を指さして嘲笑った。ハーパーのハゲは遺伝で、父親も三〇歳のころにはすっかりつるつるだった。彼自身にも、ついにそのときがきたのである。
毛が減っていくにつれ、彼のまわりにいたガールフレンドの数も減っていった。最後に残ったのが、サンドラ・シェルトンである。三カ月ほどの交際のすえ、もう彼女しかいないという悲痛な覚悟で、ハーパーはサンドラにプロポーズした。しかし返ってきた答えは、悲惨なものだった。
「悪いけどわたし、わざわざ髪の毛のない人と結婚しようとは思わないわ」
「カツラをかぶるよ。そうすれば、ハゲだなんて、誰にも分からないだろ?」
彼はサンドラを、引き止めようと必死だった。
「そういう問題じゃないの。ハゲが遺伝するっていうのは、あなたのほうがよく知ってるでしょ? あなたのこと嫌いってわけじゃないけど、結婚を考えたことはないわ」
顔色も変えず、しゃあしゃあと答えるサンドラは、冷酷そのものだった。それでもあきらめきれないハーパーは、その後もしばらくは未練がましく食い下がった。なんとか考えを変えてもらおうと、サンドラを一流レストランに連れていったり、ティファニーの高価なネックレスを贈ったりした。
無理に無理を重ねたため、借金は相当な額にのぼっていた。そんなある日、ハーパーはサンドラのアパートに招かれた。何か大切な話がありそうだと感じた彼は、一張羅の背広を着て、花束と指輪のプレゼントを用意して、彼女のアパートのまえに立った。
ところがさんざん気をもたせたあげく、そろそろ帰るころになって、サンドラは初めてハーパーに、彼を招いた目的を知らせたのだ。
「実はわたし、結婚することになったの。あなたとのことは、良い思い出にしたいのよ」
ハーパーは、そのあと自分が何を喋ったかももう覚えていない。彼は放心状態でサンドラのアパートを出て、近くのバーにふらふらと入っていった。あおるように水割りを飲んだハーパーは、そばの客にまくしたてた。
「あの女、さんざんおれをじらせたあげく、おれを捨ててほかの男と結婚するんだと。そんなこと、させるもんか。おれを捨てて、あいつだけが幸福になれると思ったら大間違いだ」
サンドラはデュアン・ジョンソンという男性と結婚し、幸せな新居をかまえた。しかし三カ月後のある朝、一人の男が彼らの新居の前に立っていた。あのハーパーが木陰に隠れ、じっとライフル銃で狙いをさだめていたのである。
サンドラが新聞をとりに出てきたとたん、つづけて三発の銃が発射された。一発は彼女のすぐ脇のドアに命中し、我を忘れて家のなかに駆けこんだサンドラは、即刻、警察に通報した。
狙撃者の姿を目撃していたサンドラは、スティーヴン・ハーパーの名を捜査担当官に明かした。警官たちはハーパーの家に急行し、彼を殺人未遂で逮捕した。ハーパーのほうは、こんなに早く足がつくとは思っていなかったらしく、銃を隠してさえいなかった。
「殺そうなどという気はありませんでした。ただ、驚かそうとしただけなんです」
彼は、陪審員に向かって主張した。
「脅かせば、彼女がもどってくるとでも思ったのかね?」
判事はハーパーに三年の実刑を言い渡した。サンドラはほっとしたが、それもつかのま、収監中の態度がよかったハーパーは、わずか一八カ月後に釈放されたのだ。
生物学の修士号を持っていたハーパーは、オマハにあるエプリー癌研究所に就職した。ここで彼は、発癌性物質であるロケット燃料の研究員としての生活を始めた。
そのころサンドラの心のなかで、ハーパーの存在はしだいに薄れつつあった。しかし実際は、さらに恐ろしい殺意が、ハーパーのなかで育っていたのである。
ハーパーは自分の研究材料である、ロケット燃料を使った復讐法を考えついた。そしてモルモットを使って生体実験をくりかえし、一九七九年、ついに「殺人カクテル」の開発に成功したのである。
一九七九年八月のある日曜日、ハーパーはごく高い純度のジェット燃料を容器に入れて、ふたたびサンドラ一家の家のまえに隠れひそんだ。台所の窓があいているのを見定めると、なかに忍びこみ、持ってきたロケット燃料を冷蔵庫のなかの牛乳瓶にそそぎ込んだ。そしてまたフタをして,もとの場所に置いた。
その日、サンドラの家には、兄のブルースと兄嫁のサリーと、二歳になる甥のチャドが泊まっていた。娘のシェリーと夫のデュアンも、もちろん家にいた。
翌朝、食堂に入ってきた夫のデュアンとブルース、それにシェリーとチャドが、ミルクをかけたコーンフレークを食べた。とたんにチャドが激しい痙攣をおこし、二杯も食べたデュアンは床に倒れた。ブルースとシェリーは、何か変な味がしたので、途中で食べるのをやめた。
結局、ブルースとシェリーは救急車で運ばれた病院で処置を受けて、一命をとりとめたものの、デュアンとチャドは苦しみぬいたあげく、息を引きとった。
司法解剖の結果、ロケット燃料による中毒死が判明した。怨恨の犯罪という筋から、ハーパーをたどるのに時間はかからなかった。
検察側はハーパーが冷酷な殺人者で、動機もきわめて自己中心的であるとして死刑を求刑し、陪審員もこれに賛成した。結婚をことわられてからも、長い年月をかけて復讐をとげようとした彼の執念は、不気味としか言いようがない。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%